Ahmed Alhasan احمد الحسن actualizó su foto de perfil

12 de diciembre de 2012

598483_457417980972537_248713584_n

Frase en la bandera: “La Lealtad a Dios”

Ahmed Alhasan احمد الحسن actualizó su foto de portada

12 de diciembre de 2012

66737_457438964303772_786616579_n
{Oh, hijito mío, ciertamente, si estuviera el peso de un grano de mostaza y dentro de una piedra o en los cielos o en la tierra, vendrá con ello Dios. Ciertamente Dios es Sutil, Informado. (16) Oh, hijito mío, establece el azalá, y ordena lo reconocido, y prohíbe lo detestable, y sé paciente con lo que te toca. Ciertamente esto es una determinación de los asuntos. (17) Y no tuerzas tu mejilla a los hombres y no camines en la tierra petulante. Ciertamente Dios no ama a ningún presuntuoso, jactancioso. (18) Y ten procura en tu caminar, y merma tu voz. Ciertamente, la más detestable de las voces es la voz de los asnos. (19)}

Sagrado Corán – Capítulo “Luqman”

Ahmed Alhasan احمد الحسن

12 de diciembre de 2012

بسم الله الرحمن الرحيم

والحمد لله رب العالمين

وصلى الله على محمد وآل محمد الأئمة والمهديين وسلم تسليما

عظم الله أجوركم بوفاة العالم الفاضل الشيخ إبراهيم المغربي

كان حقا باحثا عن الحق كنبي الله إبراهيم (ع).

درس المذاهب السنية درس الأديان ثم درس التصوف وتصوف ثم شاء الله له أن يعرف التشيع لمحمد وآل محمد (ع) فتشيع وآمن بالأئمة الاثني عشر (ع) من آل محمد (ع) ثم شاء الله أن يختم له بالخير الذي كان مُبشرا به منذ ولادته فعرفه الله بحقنا فآمن بدعوة الحق المهدوية.

رحمك الله يا شيخ إبراهيم لم تكف عن طلب العلم والمعرفة والحق ونصرة الحق حتى آخر لحظات حياتك، لم يمنعك المرض الذي لازمك طيلة عمرك الكريم عن التعلم والبحث عن الحق حتى وصلت إلى الأمن والأمان

فسلام عليك يوم ولدتك أمك وسمتك إبراهيم بوحي إلهي

وسلام عليك يوم مت على الحق وختم الله لك بخير

وسلام عليك يوم تبعث حيا

En nombre de Dios, el Misericordioso, el Misericordiosísimo

Y la alabanza a Dios, Señor de los mundos

Y bendiga Dios a Muhammad y la familia de Muhammad, los Imames y los Mahdis y les bendiga en entrega

Que incremente Dios vuestra recompensa por la muerte del sabio honorable Sheij Ibrahim AlMagribí.

Fue un verdadero buscador de la verdad como el profeta de Dios, Abraham (a).

Estudió las doctrinas sunnis,  estudió las religiones y luego estudió el sufismo y se convirtió en sufi, luego quiso Dios que él conozca el sesgo de de Muhammad y la familia de Muhammad (a), y tuvo fe en los doce Imames (a) de la familia de Muhammad (a), luego quiso Dios sellar para él el bien albriciado desde su nacimiento, entonces Dios le hizo conocer nuestro derecho y tuvo fe en el llamado mahdiano verdadero.

Que Dios tenga misericordia de ti, oh Sheij Ibrahim. Nunca cesaste de buscar el ciencia, el conocimiento y la verdad ni de sostener la verdad hasta tu último aliento de tu vida. La enfermedad que te acompañó a lo largo de tu noble vida no te impidió aprender y buscar la verdad, hasta que llegaste a la seguridad y la fe.

Así que la paz sea contigo el día que tu madre te dio a luz y te llamó Ibrahim por inspiración divina.

Y la paz sea contigo el día que has muerto en la verdad, y que ha sellado Dios para tí el bien.

Y que la paz sea contigo el día que seas devuelto a la vida.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

14 de diciembre de 2012

بسم الله الرحمن الرحيم

والحمد لله

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

وجزاكم الله خيرا على كل كلمة طيبة كتبتها أناملكم المباركة.

قال تعالى : ((قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحاً وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَداً))

احمد الحسن بشرٌ مثلكم شاء الله أن يعرف الحقيقة ثم أرسله ليُعرِّف الناس بالحق وما أتمناه للمؤمنين والمؤمنات جميعا هو ان يكونوا أفضل مني، والباب مفتوح لكم جميعا مؤمنين ومؤمنات لتصلوا الى عليين وتكونوا كالأنبياء والمرسلين.

فأرجو منكم ترك الاطراء والمدح الزائد فلا يظن أحد منكم ان هذا الاطراء او المدح يفرحني بل هو يجعلني اعرض عن اكمال قراءة ما تكتبون.

أتيت لأهدم هيكل الباطل والشيطان لهذا فكل أفعال الطواغيت والمتكبرين مرفوضة عندي تماما، فكيف تتوقعون مني ان أرضاها لنفسي هل تتصورون اني سأقدم يدي مقلوبة للتقبيل ام تتصورون اني سأنشر صوري في الشوارع والطرقات كما يفعل هؤلاء المتكبرون الذين خطفوا شيعة علي ع، هيهات والله، انا قدوتي وامامي ومعلمي جدي رسول الله محمد ص الذي كان يُرى في وجهه الغضب عندما يقوم له أصحابه اذا قدم عليهم وقدوتي أبي علي ابن ابي طالب ع الذي كان يجلس على الأرض مع أصحابه وشيعته ولم يكن يقدم يده مقلوبة لأصحابه وشيعته ليقبلوها كما يفعل بعض هؤلاء المراجع ووكلائهم المتكبرون اليوم.

اللهم أني اعوذ بك من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب

أحبتي أنا أتشرف أن أقرا ما تكتبون وإن شاء الله أحاول قراءة تعليقاتكم ولكن اعتذر عن الرد عليها لضيق الوقت بل سأكتفي بالتفاعل مع بعض تعليقاتكم من خلال المواضيع التي سأطرحها جزاكم الله خيرا وأسأل الله ان يختم لكم ولي بخير وعلى دينه الحق الذي يرضاه سبحانه وتعالى هو وليي وهو يتولى الصالحين.

En nombre de Dios, el Misericordioso, el Misericordiosísimo

La alabanza a Dios

La paz sea con vosotros y la misericordia de Dios y su bendición

Y que Dios os recompense con el bien y por cada palabra buena que habéis escrito

Dijo el Altísimo: {Di: Ciertamente, yo soy un ser humano como vosotros. Se me ha revelado que vuestro dios es un dios único. Así pues, quien espere el encuentro con su Señor, que obre con obras de virtud, y que no asocie en su adoración a su Señor a nadie.} Corán capítulo “La Caverna” 18:110.

Ahmed AlHasan es un ser humano como vosotros, quiso Dios que conozca la realidad, luego le envió para que los hombres conozcan la verdad y espero que todos los creyentes sean mejores que yo, y la puerta está abierta para todos vosotros, creyentes para que lleguéis a lo más alto y seáis como los profetas y enviados.

Así que espero de vosotros que abandonéis los elogios y los cumplidos excesivos, y que no suponga ninguno de vosotros que estos elogios y cumplidos me alegran, al contrario, me impide completar la lectura de lo que escribís.

He venido para destruir la estructura de lo falso y del demonio, para esto, así que todas las acciones de los tiranos y los arrogantes son totalmente inaceptables para mí, entonces ¿cómo esperáis de mí que me complazcan? ¿Acaso imagináis que extenderé mi mano dada vuelta para que la beséis o imagináis que publicaré mi foto en las calles y carreteras como hacen esos arrogantes que secuestraron a los seguidores de Alí (a)?, no hay manera por Dios, ciertamente mi modelo a seguir, mi Imam y mi maestro es mi abuelo, el Mensajero de Dios, Muhammad (s), aquél en cuyo rostro se veía el enfado cuando se ponían de pie para él sus compañeros si él se les presentaba, y mi modelo a seguir es mi padre, Alí Ibn Abi Talib (a) que se sentaba en la tierra con sus compañeros y seguidores, y que no presentaba su mano dada vuelta para que sus compañeros y seguidores la besaran como hacen hoy algunos de esos arrogantes referentes religiosos y sus colaboradores.

Oh Dios, me refugio en ti de todo arrogante que no tenga fe en el día de la cuenta.

Queridos míos, me honra leer lo que escribís, y si Dios quiere intentaré leer vuestros comentarios y me disculpo de no responderlos por la limitación del tiempo, sin embargo, me limitaré a interactuar con algunos de vuestros comentarios de los temas que plantée, que Dios os recompense con el bien y pido a Dios que selle para vosotros y para mí con el bien y para su religión de la verdad con la cual se complace, Glorificado y Altísimo sea, Él es mi guardián y Él protege a los virtuosos.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

14 de diciembre de 2012

((نحن: اثبتنا حجتنا بالدليل الشرعي والعقلي وهي منشورة في الكتب واخرها كتاب الوصية المقدسة ولا يوجد عندهم رد غير الكذب وغير حرفة العاجز وهي الطعن في سند الوصية المتواترة والمقرونة وفوق هذا فان سندها قد صححه الطوسي بوصفه رجالها بانهم خاصة وهم وكل العلماء المتأخرين عيال على اقوال الطوسي في الرجال وليس لهم رد قول الطوسي في الرجال بناءً على قول المتأخرين وإلا لنسف حتى الفتات الذي بين ايديهم ويسمونه علم رجال فحقيقة قول المتأخرين في الرجال انه والعدم سواء طالما انه مجرد قول خال من الدليل الشرعي.

هم: عاجزون عن اعطاء دليل شرعي او عقلي على عقيدة التقليد عندهم والتي يبنون عليها دينهم المرجعي فلا توجد عندهم آية قرآنية محكمة الدلالة ولا رواية قطعية الصدور قطعية الدلالة ولا يوجد عندهم دليل عقلي تام فقاعدة وجوب الرجوع الى العالم التي يقدمونها لا تنطبق عليهم لانهم في احسن احوالهم يقدمون ظنا فهم ظانون والحقيقة انهم في بعض الاحيان لا يقدمون غير اوهام مثل احكام الصلاة في المناطق القريبة من القطب بل ان بعض هؤلاء الذين يسمون انفسهم مراجع لا يفهمون ما يقال لهم ففي حين اننا نطالبهم بدليل على عقيدتهم في وجوب تقليد غير المعصوم نجدهم يقدمون دليلهم على انه الرجوع الى المتخصص وهذا القول في احسن احواله يعني الجواز وليس الوجوب وحتى الجواز فيه نقاش ومعنى تقديمهم هذا القول كدليل عقلي انهم اما لا يفهمون ما نقول لهم او انهم يقرون بان عقيدتهم بدعة وباطلة وبلا دليل وتنازلوا عن عقيدة الوجوب بعد ان بينا بطلانها لهم الى عقيدة الجواز او الاستحباب وإذا كان الامر كذلك فعليهم ان يعلنوا تنازلهم عن عقيدتهم الباطلة وانتقالهم من الوجوب الى الجواز لكي ننقل نقاشنا معهم الى هذا المقام ونناقش عقيدتهم الجديدة.))

انتظر رد المراجع ودفاعهم عن عقيدة وجوب تقليد غير المعصوم أو أنهم يعلنون للناس انها عقيدة غير صحيحة وانهم أخطأوا بتبنيها.

“Nosotros: hemos demostrado nuestro argumento con evidencias legítimas y racionales, y está publicada en los libros, y él último de ellos es el libro del testamento sagrado, y no existe por parte de ellos una respuesta que no sea la mentira y que no sea una artimaña por la incompetencia de recurrir a la documentación del testamento recurrente, además de que su documentación ya la ha autentificado AtTusi que ha considerado a sus narradores como especiales y siendo que todos los ulemas posteriores dependen de las palabras de AtTusi sobre los narradores, y no tienen respuesta a las palabras establecidas por AtTusi sobre los narradores y contra las palabras de los que vinieron después, y al contrario, hasta las migas que presentan sus manos y que llaman “ciencia de los narradores”, pues la realidad de las palabras de los contemporáneos sobre los narradores no valen nada en absoluto en tanto sus palabras estén desprovistas de evidencia legítima.

Ellos: son incapaces de dar una evidencia legítima o racional de la creencia de la imitación según ellos y sobre la que han construido su religión referencial, pues no tienen un versículo coránico sólido que lo indique ni narración perentoria definitiva de evidencia irrevocable, y no tienen una evidencia racional completa, así que la creencia de la obligación de recurrir al sabio que asiste no se aplica a ellos porque son, en el mejor los casos, condiciones de ellos y presentan opiniones, pues sacan suposiciones y la realidad es que ellos, algunas veces, no presentan sino delirios, como las reglas del rezo en las zonas cercanas al polo, es más, algunos de estos que se hacen llamar referentes religiosos no entienden lo que se les dice, y en el momento que les pedimos una evidencia de la creencia de ellos sobre la obligación de imitar al que no es infalible les encontramos presentando como evidencia que se debe recurrir al especialista y decir esto, en el mejor de los casos, significa validez y no obligación, y hasta la validez tiene en sí un debate y estas palabras que presentan como evidencia racional significa que no entienden lo que les decimos o que admiten que la creencia de ellos es una innovación, que es falsa y sin ninguna evidencia, y en vez de renunciar a la creencia en la obligación después de que les hemos aclarado su falsedad recurren a la creencia de la validez o lo aconsejable, y si fuera esta la cuestión, está en ellos anunciar que renuncian a su creencia falsa y que pasan de la obligación a la validez para que así, llevemos nuestro debate con ellos a este lugar y debatamos su creencia nueva.”

Espero la respuesta de los referentes religiosos y su defensa por la creencia en la obligación de imitar al no infalible o en que anuncien a los hombres que es una creencia incorrecta y que están equivocados en adoptarla.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

15 de diciembre de 2012

نستذكر اليوم السبت أول أيام شهر صفر واقعة صفين ودخول بنات محمد ص مسبيات الى الشام:

1/ صفر – عام 37 للهجرة : بدأت معركة صفين بين جيش المسلمين بقيادة الامام علي ابن ابي طالب ع وجيش عبدة هبل بقيادة معاوية بن ابي سفيان لعنه الله،

1/ صفر – عام 61 للهجرة : دخول قافلة السبايا من عائلة محمد ص رسول الإسلام الى الشام على يزيد ابن معاوية ابن ابي سفيان لعنهم الله جميعا قائد عبدة هبل ،

واليوم نرى نفس تلك الوجوه الكالحة الخبيثة التي قاتلت عليا ع وسبت ذرية محمد ص قد جمعها الشيطان في بلاد الشام،

مجرمين ذباحين وقتلة عاثوا في سوريا فسادا وقتلا وتنكيلا بالسنة والشيعة،

يهدمون المساجد والحسينيات يذبحون الشباب بالسكاكين دون رحمة ويدعون الإسلام،

منزوعي الغيرة والشرف والرحمة والإنسانية،

تماما كأسلافهم قتلة الحسين ع ذبحوا سيد شباب اهل الجنة وحبيب رسول الله محمد ص ويقولون له لا تذوق الماء حتى ترد جهنم وهم يدعون الإسلام واتباع محمد ص وينادون باسم محمد ص،

هؤلاء هم من تدعمهم أمريكا ويدعمهم الغرب اليوم كما دعموا القاعدة وبن لادن سابقا في أفغانستان ابان الاحتلال السوفيتي.

من يتحمل مسؤولية وصول صواريخ مضادة للطائرات لهؤلاء الهمج؟

هل أمريكا حقا لا تعلم من أوصل صواريخ مضادة للطائرات لهؤلاء؟

وهل أمريكا حقا لا تعلم ان وصول مثل هذه الصواريخ لأيدي هؤلاء يعني تهديدا للطائرات المدنية في سوريا والعراق ولبنان وحتى الاردن؟

وهل أمريكا التي تدعم هؤلاء ذباحي القاعدة المُقنعين بتسميات مختلفة لاتعلم انهم ان نجحوا في اسقاط نظام الحكم في سوريا بقوة السلاح والذبح بالسكاكين فسيتوجهون لتخريب العراق ولبنان والأردن وذبح السنة والشيعة فيها؟

Recordamos hoy sábado, primer día del mes de Safar los hechos de Siffin y la entrada de las hijas de Muhammad (s) prisioneras a Sham:

1/ Safar – año 37 de la Héjira: la batalla de Siffin comenzó entre el ejército de musulmanes liderado por el Imam Alí Ibn Abi Talib (a) y el ejército siervo de Hubal liderado por Mu’awiya Bin Abí Sufián, que Dios les maldiga,

1/ Safar – año 61 de la Héjira: entrada de la caravana de prisioneros de la familia de Muhammad (s), Mensajero del Islam, a Sham, hacia Yazid Ibn Mu’awiya Ibn Abí Sufián, que Dios les maldiga a todos ellos, líder de los siervos de Hubal.

Y hoy vemos los mismos rostros siniestros y malignos que asesinaron a Alí (a) e hicieron prisioneros a la descendencia de Muhammad (s), reunidos por el demonio en el país de Sham, criminales, destripadores y asesinos, arrasando en Siria con corrupción, asesinatos, persiguiendo a sunnis y shías,

destruyendo mezquitas, huseinías, masacrando a jóvenes con cuchillos despiadadamente e invitando al Islam,

arrancando el honor, la misericordia y la humanidad,

exáctamente como sus antecesores asesinos de Husein (a), masacraron al señor de la juventud de la gente del Paraíso y amado del Mensajero de Dios, Muhammad (s), al que le decían “no probarás el agua hasta que vuelvas al Infierno”, invitando al Islam y a seguir a Muhammad (s) y clamando en el nombre de Muhammad (s),

Esos son a quienes apoya Estados Unidos y apoyan occidente hoy, como apoyaron a Al Qaeda de Bin Laden anteriormente en Afganistán en la época de la ocupación soviética.

¿Quién asumirá la responsabilidad de entregar cohetes antiaéreos a estos salvajes?

¿Acaso Estados Unidos de verdad no sabe quién entrega armas antiaéreas a estos?

¿Y acaso Estados Unidos de verdad no sabe que con la entrega de estas armas a las manos de estos significa un peligro para las aeronaves civiles en Siria, Iraq, Líbano y hasta en Jordania?

¿Y acaso Estados Unidos que apoya a estos destripadores de Al Qaeda enmascarados con diversas nomenclaturas no sabe que si logran derribar el sistema de gobierno en Siria por la fuerza de las armas y la matanza con cuchillos se dirigirán a destruir Iraq, Líbano y Jordania, y masacrar a los sunnis y los shías en ello?

Ahmed Alhasan احمد الحسن

15 de diciembre de 2012

في ذكرى دخول زينب بنت فاطمة بنت محمد ص مسبية الى الشام:

نستذكر ان يزيد بن معاوية بن ابي سفيان لعنهم الله جميعا ذبح الحسين سبى بنات محمد ص باسم الإسلام وباسم محمد وهدف الشيطان من هذا هو إعادة عبادة هبل التي قاتل عليها معاوية وأبو سفيان لعنهم الله من قبل ،

ولكن إعادة عبادة هبل بصورة أخرى،

وورثة المنهج اليزيدي اليوم هم الوهابيون السفيانييون القتلة والذباحون الذين يستحلون دماء المسلمين،

الوهابيون السفيانييون منزوعي العقول نجدهم اليوم يعبدون هبل وبوضوح تام وينشرون عبادته باسم الإسلام،

علمائهم يقولون ان ربهم له عينين اثنين فقط وله يدين اثنين فقط وفي كل يد خمس أصابع ولا داعي ان اكمل اوصاف ربهم هبل الذي يعبدونه من دون الله

قال امامهم ابن عثيمين ((ونؤمن بأن لله تعالى عينين اثنتين حقيقيتين)) وقال أيضا ((أن لله عينين اثنتين، ينظر بهما حقيقة)) مجموع فتاوى ابن عثيمين

قال امامهم ابن جبرين ((الأصابع في اليد، ولكن مع ذلك لا يلزم أن تكون مثل أصابع المخلوقين في أناملها وفي طولها وفي كذا وكذا، بل إنما فيه إثبات اليد وفيه إثبات الأصابع فيها)) في ملحق تعليقه على كتاب لمعة الاعتقاد لأبن قدامه

ومن يريد تفصيل اوصاف هبلهم فقط يراجع ماقاله ابن باز وابن عثيمين وابن جبرين وكبار علمائهم ليتيقن ان الشيطان لما عجر ان يواجه الإسلام الذي جاء به محمد ابن عبد الله ص بصنم ينحث باليد واجهه بصنم مجسم في عقول السفيانيين والوهابيين وهم يحاولون نشر عبادة هبلهم وبأسم الإسلام،

هذه هي وسيلة الشيطان لهدم الإسلام باسم الإسلام وهدم التوحيد باسم التوحيد فهؤلاء يدعون التوحيد وهم يعبدون صنما له يدين اثنتين وفي كل يد خمس أصابع وعينين اثنتين ….

بربكم من هذا؟!

هل هذا هبل نفسه ؟!

هل هذه هي عبادة هبل نفسها مغطاة بغطاء أسم الإسلام والقرآن ومحمد ص ؟!

ان معركة عبادة هبل او الله التي بدأها محمد ص لم تنتهي بعد وما صفين الا حلقة من حلقاتها وما كربلاء وسبي عائلة النبي محمد ص الى الشام الا حلقة من حلقاتها ونحن اليوم نعيش حلقة من حلقاتها ايضا

En conmemoración de la entrada de Zeinab hija de Fátima hija de Muhammad (s) prisionera a Sham:

Recordamos que Yazid Bin Mu’awiya Bin Abí Sufián, que Dios les maldiga a todos ellos, masacró a Husein y tomó prisioneras a las hijas de Muhammad (s) en nombre del Islam y en nombre de Muhammad, y el propósito del demonio con esto fue el restablecimiento de la adoración a Hubal de otra forma,

y los herederos plan yazidiano hoy son los wahabis sufianis, asesinos y destripadores que hacen lícita la sangre de los musulmanes,

a los wahabis sufianis desprovistos de mente los encontramos hoy adorando a Hubal con toda claridad y difundiendo su adoración en nombre del Islam,

sus ulemas dicen que su señor tiene dos ojos solamente y que tiene dos manos solamente, y que en cada mano cinco dedos, y no hay necesidad de que termine de describir al señor de ellos, Hubal, al cual sirven apartándose de Dios

Dijo el imam de ellos, Ibn Uzaimín “Y tenemos fe en que Dios Altísimo tiene dos ojos reales” y dijo también “que Dios tiene dos ojos, y observa con ellos dos realmente” Colección de Fatuas de Ibn Uzaimín

Dijo el imam de ellos Ibn Uzaimín “los dedos en la mano, pero con esto, no necesariamente es que sean como los dedos de las criaturas en detalle, en su longitud, etc., sino que esto es una evidencia de la mano y en esto hay evidencias de los dedos de ella” En el Apéndice de su comentario en el libro Lam’at AlI’tiqad de Ibn Qudama

Y quien quiera detalles o características del Hubal de ellos que solamente revise lo que dijeron Ibn Baz, Ibn Uzaimín, Ibn Ÿibrín y los grandes ulemas de ellos, y tendrá certeza de que cuando el demonio fue incapaz de enfrentar al Islam con el que vino Muhammad Ibn Abdulá (s), con un ídolo tallado a mano, lo enfrentó con un ídolo encarnado en la mente de los sufianis y wahabis que son los que intentan difundir su adoración a Hubal y en nombre del Islam,

esta es la manera del demonio para destruir el Islam en nombre del Islam, y para destruir el monoteísmo en nombre del monoteísmo, porque estos invitan al monoteísmo y adoran a un ídolo que tiene dos manos y en cada mano cinco dedos, y dos ojos…

Por vuestro Señor, ¡¿qué es esto?!

¡¿Acaso no es este el mismo Hubal?!

¡¿Acaso no es esta la misma adoración a Hubal cubierta con la manta del Islam, el Corán y Muhammad (s)?!

Ciertamente, la batalla de la adoración a Hubal o a Dios que comenzó Muhammad (s) no ha acabado, y lo de Siffin no es sino uno de los episodios, y lo de Kerbala y el aprisionamiento de la familia del Profeta Muhammad (s) hacia Sham no es sino uno de los episodios, y hoy vivimos uno de los episodios también.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

15 de diciembre de 2012

بمناسبة

معركة صفين

دخول سبايا آل محمد الى الشام

مايحدث اليوم في سوريا

أكرر دعوتي مرة أخرى وأوجهها للمسلميين في كل مكان وبالخصوص في العراق للالتفاف حول راية الحق المهدوية لمواجهة ذباحي القاعدة السفيانيين الذين تجمعوا في سوريا وبدعم من الحكومة الامريكية وأذنابها ويعتبرون العراق خطوتهم الثانية.

En ocasión:

De la batalla de Siffin

La entrada de los prisioneros de la familia de Muhammad a Sham

Lo que ocurre hoy en Siria

Reitero mi invitación otra vez y la dirijo a los musulmanes en todas partes, y en especial en Iraq a congregarse en torno a la bandera de la verdad mahdiana para hacer frente a los asesinos de Al Qaeda, los sufianis que se reúnen en Siria con el apoyo del gobierno de Estados Unidos y sus lacayos que consideran a Iraq como el próximo paso.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

17 de diciembre de 2012

وجدت على هذه الصفحة ان احدهم نسخ رسالة موجهة لي من شخص اسمه ناصر محمد يدعي المهدوية كذبا وزورا وبدون أي دليل شرعي فهو كمسيلمة وسجاح وغيرهم من الكذابين في زمن رسول الله محمد ص ويطلب هذا الكاذب ناصر محمد في بيانه مباهلتي وقد كتب في بيانه مباهلة بصيغة غير الصيغة الشرعية عن جهل منه بالصيغة الشرعية للمباهلة وعموما هو قد يسر لنا بمباهلته وبما اشترطه على نفسه اثبات حقنا له ولغيره ممن توهم صدقه ويسر لنا اثبات باطله وكذبه لهم.

فقد قال ناصر محمد في بيانه:

((ومن بعد أن نتباهل في ظرف ثانية واحدة من بعد المباهلة إذا لم يمسخك الله إلى خنزير فأنا لست المهدي المنتظر الحق))

وقال أيضا ((ولم ينزل الله بشأن محمد الحسن العسكري من سلطان ولا بأحمد الحسن العراقي والذي يسمي نفسه باليماني من سلطان وإذا حظر أحمد الحسن العراقي للمباهلة في هذا الموقع أو موقعي موقع

الإمام ناصر اليماني وبعد الحظور ونهاية المباهلة في خلال الثانية الأولى إذا لم يتحول أحمد الحسن

اليماني إلى خنزير فقد أصبح ناصر محمد اليماني هو الكذاب الإشر وليس المهدي المنتظر الإمام))

وقال أيضا : ((وذروا ناصر محمد اليماني وأحمد الحسن اليماني للنظر أينا الكذاب الإشر فهو لن ولن ولن يحظر))

فها انا قد حضرت للمباهلة بعد أن وصل لي بيان ناصر محمد:

وتبين بحضوري انه كذاب

فقد كرر لن ثلاث مرات والتي كما يقول بعضهم أنها في العربية تفيد التأبيد أي ان قائلها يقول ان الحدث الوارد بعدها لن يكون أبدا مهما مرت الأزمان والاوقات فناصر محمد قال لن ولن ولن يحضر وها انا قد حضرت وباهلته فقد تبين ان ناصر محمد كذاب.

وهذه مباهلتي للمدعو (( ناصر محمد )) أكتبها بنفسي وانشرها في صفحتي وفي موقعه كما طلب لاثبت اني صادق وان ناصر محمد كذاب اشر وبحسب شروطه هو:

( اللهم رب السماوات السبع ورب الارضين السبع ، عالم الغيب والشهادة الرحمن الرحيم ،

إن كان أحمد الحسن جحد حقا وادعى باطلا فأنزل عليه حسبانا من السماء أو عذابا أليما ،

وإن كان ناصر محمد جحد حقا وادعى باطلا فأنزل عليه حسبانا من السماء أو عذابا أليما ))

وهذه المباهلة موافقة للنص القرآني قال تعالى : ((فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءنَا وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةَ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ))

وبعد ان كتبت المباهلة بالصيغة الشرعية ونشرتها لم يحصل لي الا الخير وها انا بعد مباهلة هذا الكذاب ارتع في نعمة الله ونعيمه فالان قد تبين لناصر محمد ومن خدعهم اني حق وأن ناصر محمد كذاب اشر بحسب شرطه هو على نفسه حيث قال ناصر محمد :

((فلا ينبغي أن يباهلني إلا أحمد الحسن اليماني والذي يقول أنه رسول الإمام المهدي وإشهد الله أنه رسول شيطان رجيم فإذا تقدم للمباهلة ولم يمصخه الله إلى خنزير وفي الثانية الأولى من بعد المُباهلة فقد أثبت أنه حقً رسول الإمام المهدي محمد الحسن العسكري وأثبت وجوده في سرداب سامرى وأثبت أن ناصر محمد اليماني هو الكذاب الإشر))

فها أنا قد باهلت ناصر محمد وبهذا فقد أثبتُ لناصر محمد ومن خدعهم اني حق وان ابي محمد بن الحسن حق وموجود واثبتُ ان ناصر محمد كذاب أشر بحسب ما أشترط هو على نفسه وهكذا فقد بطلت دعوته جملة وتفصيلا ولا حجة أمام الله لمن يتبعه او يصدقه بعد هذا اليوم وبعد ان أثبتُ بالدليل القطعي انه كذاب أشر وبحسب شروطه هو.

واما ترديد هذا الكذاب محمد ناصر لكذبة الوهابية وابن تيمية بأن الشيعة يقولون ان الامام محمد بن الحسن العسكري ع موجود في السرداب فهي تزيد الناس بصيرة بكذبه وانحرافه عن الحق فهذا زمن الانترنت واي شخص يمكنه ان يحصل على أي معلومة بسهولة وكتب الشيعة موجودة ويمكن الرجوع لها لمعرفة انهم لا يقولون ان الامام محمد بن الحسن في السرداب وان هذه كذبة يرددها الوهابيون وهذا الكذاب ناصر محمد اخزاه الله.

وأخيرا أدعو ناصر محمد الى التوبة والرجوع عن دعواه الشيطانية الباطلة فإن عاقبته ستكون أسوء من عاقبة الكذابين الذين أدعوا النبوة في زمن جدي رسول الله محمد ص وسيخزيه الله في الدنيا والاخرة قال تعالى : ((وَإِذَا جَاءتْهُمْ آيَةٌ قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللّهِ اللّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ)).

He encontrado en esta página que alguien ha copiado una carta dirigida a una persona llamada Naser Muhammad, que reclama el mahdismo mentirosamente y falsamente sin ninguna evidencia legítima, así que él es como Musaylima, Saÿÿah y otros mentirosos de la época del Mensajero de Dios Muhammad (s), y este mentiroso Naser Muhammad pide en su declaración una imprecación conmigo, y ha escrito en su declaración una fórmula de la imprecación ilegítima por su ignorancia de la fórmula legítima de la imprecación, y en general nos ha facilitado con su imprecación y con su propia condición demostrar nuestro derecho y contra otros que se ilusionan creyéndole y nos facilita demostrarles su falsedad y su mentira.

Pues ha dicho Naser Muhammad en su declaración:

“Y después de que yo haga la imprecación, si en el plazo de un segundo, a quien después de la imprecación no lo convierte Dios en un cerdo, entonces yo no seré el verdadero Mahdi Esperado”

Y dijo también “Y Dios no ha descender con respecto a Muhammad AlHasan AlÁskari ninguna autoridad, ni con Ahmed AlHasan, el iraquí que se hace llamar el mismo Yamani, ninguna autoridad, y si Ahmed AlHasan el iraquí, muestra la imprecación en este sitio o en mi sitio del Imam Naser el Yamani, y después de presentarse, al final de imprecación, si en el primer segundo no se convierte Ahmed AlHasan el Yamani en un cerdo entonces la persona de Naser Muhammad el Yamani es un mentiroso y no es el Mahdi, el esperado Imam”

Y dijo también: “y ved a Naser Muhammad el Yamani y a Ahmed AlHasan el Yamani, y observad dónde está el mentiroso, y él no lo hará, y no lo hará, y no se presentará.”

Y aquí estoy, me he presentado a la imprecación, después de que me ha llegado la declaración de Naser Muhammad:

Y se ha aclarado con mi presencia que es un mentiroso

Y repitió “no lo hará” tres veces y lo cual, como dicen algunos, que en árabe indica perpetuidad, es decir, que quien lo pronuncie estará diciendo que la acontecimiento presentado no ocurrirá después jamás, no importa el paso de las épocas y los tiempos, y Naser Muhammad dijo “no lo hará, no lo hará y no se presentará” y aquí estoy, me he presentado y he hecho la imprecación y ha quedado claro que Naser Muhammad es un mentiroso.

Y esta es la imprecación para el llamado “Naser Muhammad”, escribo la misma y la publico en mi página y en su sitio como pidió para demostrar que soy veraz y que Naser Muhammad es un mentiroso y según sus condiciones:

“Oh Dios, Señor de los siete cielos, y Señor de las siete tierras, Conocedor de lo oculto y del testimonio, el Misericordioso, el Misericordiosísimo,

Si Ahmed AlHasan haya apostatado de verdad y haya invitado a lo falso entonces haz descender sobre él una calamidad del cielo o un castigo doloroso,

y si Naser Muhammad haya apostatado de verdad y haya invitado a lo falso entonces haz descender sobre él una calamidad del cielo o un castigo doloroso”

Y esta es la imprecación conforme al texto coránico, dijo el Altísimo: “Así pues, quien te argumente sobre ello después de lo que ha venido a ti de la ciencia, pues di: venid, llamemos a nuestros hijos y a vuestros hijos, y a nuestras mujeres y a vuestras mujeres, y a nosotros mismos y a vosotros mismos, luego imprequemos pues, invocando la maldición de Dios para los mentirosos.” (3:61)

Y después de que he escrito la imprecación con la fórmula legítima y la he publicado no me ha ocurrido sino el bien y aquí estoy después de la imprecación con este mentiroso, disfruto de las mercedes de Dios y de su favor, así que ahora ya ha quedado claro para Naser Muhammad y para los que él engañó, que soy la verdad, y que Naser Muhammad es un mentiroso según las condiciones que él mismo especificó, pues dijo Naser Muhammad:

“Pues no debe hacer la imprecación sino Ahmed AlHasan el Yamani, y quien diga que él es el Mensajero del Imam AlMahdi , y Dios es testigo de que él es el mensajero del demonio expulsado, pues si él presenta la imprecación y Dios no lo transforma en un cerdo, un segundo después de la imprecación, entonces quedará demostrado que él es el verdadero mensajero del Imam AlMahdi, Muhammad AlHasan AlÁskari, y demostrado que él está en la cripta de Samarra y demostrado que Naser Muhammad el Yamani es un mentiroso”

Y aquí estoy, he imprecado a Naser Muhammad y con esto he demostrado a Naser Muhammad y a quienes ha engañado, que soy la verdad, y que mi padre Muhammad Bin AlHasan es la verdad y que está presente, y he demostrado que Naser Muhammad es un mentiroso según sus propias condiciones, y así he demostrado la falsedad de su llamado en su totalidad y en detalle, y no hay argumento ante Dios para quien le siga o le crea después de hoy y después de que he demostrado con evidencias inequívocas que es un mentiroso y según sus condiciones.

Y en cuanto a la repetición de este mentiroso de Muhammad Naser, de la mentira de la wahabis e Ibn Taimiya, de que los shías dicen que el Imam Muhammad Bin AlHasan AlÁskari (a) está presente en la cripta, hace que aumente a los hombres la visión de su mentira y su desviación de la verdad, pues esta es el era de la internet y cualquier persona puede acceder a cualquier información fácilmente, y los libros de los shías están disponibles y pueden revisarse para conocer que no dicen que el Imam Muhammad Bin AlHasan esté en la cripta, y que esta mentira suya la repiten los wahabis y este mentiroso Naser Muhammad, que Dios lo humille.

Y por último invito a Naser Muhammad al arrepentimiento y a la remisión de su llamado demoníaco y falso, pues su consecuencia será peor que la consecuencia de los mentirosos que afirmaban poseer la profecía en tiempos de mi abuelo, el Mensajero de Dios, Muhammad (s), que Dios les avergüence en este mundo y en el otro, dijo el Altísimo: “Y si viene a ellos una señal dicen: no habremos de tener fe hasta que nos llegue algo como lo que ha llegado al Mensajero de Dios. Dios sabe más dónde colocar su mensaje, serán aflijidos los que hayan sido criminales con una humillación junto a Dios y un castigo severo por lo que maquinaban.” Corán capítulo “El Ganado” 6:124.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

17 de diciembre de 2012

سأحاول ان اطرح مواضيع علمية مرتبطة بالخلق وبإثبات وجود اله أو عدمه

هذه المواضيع العلمية مهمة وما أجده في الساحة العلمية ان الالحاد منتصر علميا وبفارق كبير جدا على من يدعون تمثيل الأديان، فهؤلاء الذين يسمونهم علماء سواء المسلمين الشيعة والسنة والوهابية ام المسيحيين أم اليهود يردون على مواضيع علمية دون فهم ما يطرحه علماء علم الأحياء التطوري وغيرهم أصلا، فهم كمن أساء سمعا فأساء إجابة ولهذا فقد كتبت كتابا هو مكتمل الان تقريبا وناقشت فيه أهم النظريات العلمية المثبتة تجريبيا أو رياضيا ونظريا وان شاء الله سوف أنشره عندما أجد ان هناك من هم مؤهلين معرفيا لفهم ما كتبت لانه يحتاج اطلاعا لابأس به على علوم مثل الجيولوجيا التاريخية (او تاريخ الأرض) والتاريخ القديم والاركيولوجي (علم الاثار) وعلم الاحياء التطوري والفيزياء النظرية والكوزمولوجي (علم الكون) والانثروبولوجي وعلم الهندسة الجينية والطب والفلسفة وغيرها.

أسئلة للنقاش:

ماهي اراء علماء الشيعة، السنة، الوهابية والمسيحيين بنظريتي النشوء والارتقاء او كما يعرفها عامة الناس بنظرية التطور او نظرية دارون؟

وماهو رد منكرها العلمي عليها ؟

وماهو طريق اثبات وجود اله ضمن حدود الحياة الأرضية لمن يقبلون نظرية التطور؟

ما هو رأيهم بنظرية الجينة الانانية؟

ماهو رأيهم بمجال هيغز وبوزون هيغز والذي يعتبر مسؤولا عن اكتساب جسيمات المادة في هذا الكون كتلتها المادية والذي أكتشف أخيرا بتجربة مصادم الهادرونات الكبير ؟

ما هو رأيهم بنظرية الاغشية او نظرية ام ووجود اكثر من أربعة ابعاد في هذا الكون، احد عشر بعدا حتى الان؟

ما هو رأيهم بما طرحه بروفسور ستيفن هوكنج أخيرا عن أصل الكون وبدايته وان نظرية ام ونظرية الكم كافيتين لتفسير ظهور الكون من العدم وانه لا يحتاج ظهور الكون من العدم غير وجود قانون الجاذبية فقط المتوفر منذ البداية حسب نظرية كل شيء اونظرية ام وان الكون ممكن ان يظهر دون حاجة لفرض وجود اله؟

ماهو رأيهم بما يقوله علماء الفيزياء بأن مجموع الطاقة الموجبة والمادة مع الطاقة السالبة والمادة المظلمة (او المادة المضادة ) في الكون المادي يساوي صفر؟

متى عاش آدم في هذه الأرض ولا اريد منهم تاريخا دقيقا بل اجماليا أي مثلا يقولون عشرات آلاف او مئات آلاف او ملايين السنين

اين وقع طوفان نوح ؟

متى وقع طوفان نوح ولا اريد منهم تاريخا دقيقا بل اجماليا أي مثلا يقولون عشرات آلاف او مئات آلاف او ملايين السنين

وكيف وقع وكيف كان الموج كالجبال كما ذكر في القرآن؟

هل شمل الطوفان كل الأرض ؟

هل هلك كل الاحياء على الأرض بطوفان نوح ؟

واذا كان جوابهم انه شمل كل الأرض وهلكت كل الكائنات الحية او على الأقل الحيوانات على الأرض فما هو تعليلهم لوجود حيوانات الجزر المعزولة فيها فقط مثل جرابيات استراليا وحيوان الفوساfossa في مدغشقر وكثير غيرها؟

هذه الأسئلة العلمية مرتبطة باثبات او انكار وجود الله ولهذا فعلى من يدعون تمثيل الأديان اجابتها كلها بأجوبة متوافقة مع العلم الحديث وليس أجوبة روائية او نصوص دينية ظنية الصدور أو الدلالة ومتعارضة مع الواقع المثبت علميا بشكل قاطع، كحقائق التاريخ الجيولوجي للأرض وماتحتويه طبقاتها، فهكذا نصوص دينية اما انها غير صحيحة او ان تؤول لأنها تعارض حقائق علمية ثابتة.

إذن المطلوب من فقهاء الأديان إجابات علمية على الأسئلة أعلاه وأعتقد انهم عاجزون تماما عن طرح أي إجابة علمية ذات قيمة، بل كل ما اطلعت عليه وجدته عبارة عن فهم خاطئ للمسائل العلمية وردهم على فهمهم الخاطئ أي انهم مثلا يفرضون ان نظرية التطور تقول كذا ويردون على هذا القول ويعتبرون انفسهم قد ردوا على نظرية التطور في حين انهم يردون على قولهم وفهمهم الخاطئ لنظرية التطور وليس على ما تقوله نظرية التطور حقيقة.

ما أعتقده ان هذه المرحلة التي نعيشها اليوم وما هو مطروح في هذه المواضيع العلمية المرتبطة ارتباطا مباشرا بالدين وبإثبات وجود الله سبحانه أكبر بكثير من هؤلاء الذين يدعون انهم علماء الأديان،

وكتابات واقوال فقهاء الشيعة والسنة والمسيحيين التي اطلعت عليها هي كتابات وأقوال ساذجة صالحة للتسويق المحلي فقط ولخداع بعض اتباعهم المخدرين والراضين بالجهل لا اكثر ولا يمكن ان تقنع ردودهم شخصا مطلعا بشكل جيد على علم الاحياء التطويري وعلم الجينات والفيزياء مثلا بل سينظر لهم على انهم سذج وجهال وكذابون لا اكثر.

وان شاء الله سأناقش لكم بعض أقوالهم وكتاباتهم في هذه الصفحة لتطلعوا بأنفسكم على مستواهم العلمي وما يحسنون وستعلمون لماذا هم لا يجدون طريقا علميا لمواجهة احمد الحسن فيلجئون الى الكذب والافتراء أو الاستعانة بقوات عسكرية موالية لهم للهجوم على مكتب احمد الحسن في النجف او الهجوم على بيت احمد الحسن بقوات عسكرية ضخمة فالسبب الان سيتوضح لكم بجلاء وهو ان وجود احمد الحسن ظاهرا بين الناس يفضحهم ويبين جهلهم.

وسأريكم أن شاء الله في هذه الصفحة خوائهم العلمي والفكري.

وما اتمناه من المتعلمين هو ان يتعبوا انفسهم قليلا معي ويتعلموا ويقرؤوا، فوالله انه يؤلمنا ان يقعوا ضحية لماكر يستغل جهلهم بمسألة علمية أو دينية معينة فيبعدهم عن الحق كما هو حاصل اليوم عندما خدعهم فقهاء الضلال بكذبة وجوب تقليد غير المعصوم.

ومن يتبنى رأيا معينا من آراءهم فليأتي به هنا وإن شاء الله سأطلع على ما يكتب واتفاعل معه في كتاباتي.

وفيما يخصني فهذه الأسئلة واكثر منها بكثير أجبتها في كتاب “وهم الالحاد” وإن شاء الله سأقوم بنشره قريبا والذي يحوي أيضا على ما يمكن ان يسمى مناظرة علمية مع بروفسور ريتشارد دوكنز الذي يعتبر من أكبر علماء الاحياء التطويرية المعاصرين وبروفسور ستيفن هوكنج وهو من اكبر علماء الفيزياء النظرية والرياضيات التطبيقية ومتخصص في علم الكون وله نظرية مثبتة في اشعاع الثقوب السوداء.

أنتظر رد المراجع على هذه الأسئلة كلها لتبدأ مناظرة بيني وبينهم فيها اذا كانوا رافضين للمواضيع التي طرحتها عليهم سابقا وأقترح عليهم ان يستعينوا بأساتذة جامعيين لفهم هذه المواضيع والمصطلحات لكي لايتعبوني في المناظرة.

Intentaré presentar temas científicos relacionados con la creación y demostrando la existencia de un dios o su inexistencia.

Estos temas científicos son importantes y he encontrado en el campo científico que el ateísmo es vencedor científicamente, y por un gran margen contra los que dicen representar a las religiones. Así que esos que se hacen ulemas, ya sean musulmanes shías, sunnis, wahabis, o cristianos o judíos, responden a temas científicos sin haber entendido lo que presentan los científicos de la biología evolutiva y otros, en primer lugar, así que ellos son como esos que malinterpretaron lo que oyeron y por eso se equivocan al responder. Y por esto he escrito un libro que está ahora casi terminado, y debato en él las teorías científicas más importantes que han sido demostradas experimentalmente, o matemáticamente y teóricamente, y si Dios quiere, lo publicaré cuando encuentre a quienes sean competentes intelectualmente para entender lo que he escrito, porque requiere de un conocimiento considerable acerca de las ciencias como geología histórica (o la historia de la tierra), geología arqueológica antigua (arqueología), biología evolutiva, física teórica, cosmología, antropología, ingeniería genética, medicina, filosofía y otras.

Las preguntas son las siguientes:

¿Cuáles son las opiniones de los científicos shias, sunnis, wahabis y cristianos con respecto a la teoría del desarrollo y la selección, o como la conoce la gente en general, la teoría de la evolución o la teoría de Darwin?

¿Cuál es la respuesta científica de quien la niega?

¿Cuál es el método de demostración de la existencia de un dios dentro de los límites de la vida terrenal para los que aceptan la teoría de la evolución?

¿Cuál es la opinión de ellos con respecto a la teoría del gen egoísta?

¿Cuál es la opinión de ellos con respecto al campo Higgs y al bosón de Higgs que es considerado responsable de cómo adquieren masa las partículas fundamentales, que fue descubierto recientemente en el Gran Colisionador de Hadrones?

¿Cuál es la opinión de ellos acerca de la teoría de membranas o teoría M, y la existencia de más de cuatro dimensiones en este universo, hasta 11 dimensiones?

¿Cuál es la opinión de ellos con respecto a lo que el Profesor Stephen Hawking presentó hace poco acerca del origen del universo y su comienzo, y de que la teoría M y la teoría cuántica son suficientes para explicar la aparición del universo de la nada, y que para que el universo aparezca de la nada no se necesita más que la existencia de una ley de gravedad que exista desde el principio, de acuerdo a la teoría de todas las cosas de la teoría M y que el universo puede aparecer sin la necesidad de imponer la existencia de un dios?

¿Cuál es la opinión de ellos sobre lo que dicen los físicos, que la suma de la energía positiva, la materia, la energía negativa y la antimateria en el universo es igual a cero?

¿Cuándo vivió Adán en esta tierra? Y no quiero una fecha específica por parte de ellos, sino una general, por ejemplo, diez mil, cien mil o millones de años.

¿Dónde ocurrió el diluvio de Noé?

¿Cuándo ocurrió el diluvio de Noé? Y no quiero una fecha específica por parte de ellos, sino una general, por ejemplo, diez mil, cien mil, o millones de años.

¿Cómo ocurrió el diluvio y cómo eran las olas cual montañas como menciona el Corán?

¿El diluvio fue en toda la tierra?

¿Toda la creación viviente murió en el diluvio de Noé?

Si la respuesta de ellos es sí y eso significa que toda la tierra y todos los seres vivientes murieron, o al menos, los animales de la tierra, entonces ¿cómo se explican los animales endémicos tales como los marsupiales de Australia, de la Fosa de Madagascar y otros?

Estas preguntas científicas están relacionadas para probar la existencia de Dios. Por lo tanto, esos que dicen representar a las religiones deben dar respuestas que concuerden con la ciencia moderna, y no con respuestas de narraciones o textos religiosos de presunta emisión o significado en contra de la realidad que está científicamente probada de forma absoluta, tales como los hechos de la historia geológica de la tierra y lo que contienen sus capas. Por eso, tales textos religiosos o son incorrectos o mal interpretados porque van en contra de los hechos científicos demostrados.

Por lo tanto, lo que se pide de los científicos de diferentes religiones son respuestas científicas a las preguntas anteriores. Y creo que son completamente incapaces de presentar alguna respuesta científicamente de valor. Es más, he encontrado que todo lo que he leído se debe a un entendimiento incorrecto de los temas científicos y la refutación que ellos dan es también debido a su entendimiento incorrecto, es decir que suponen, por ejemplo, que la teoría de la evolución dice esto y aquellos, refutan esta exposición y consideran que han refutado la teoría de la evolución, mientras que están refutando la propia explicación que ellos dan y su propio entendimiento de la teoría de la evolución, y no lo que la teoría de la evolución realmente dice.

Lo que creo es que la fase en la que estamos viviendo hoy y que se presenta en estos temas científicos está directamente vinculada a la religión y a probar la existencia de Dios, Glorificado sea, y es mucho más grande que los que dicen ser científicos de la religión. Los textos y las explicaciones de los científicos shias, sunnis y cristianos que he leído son textos y explicaciones ingenuos buenos sólo para una distribución local y para engañar a algunos de sus paralizados seguidores que se satisfacen con la ignorancia, y no sirven para nada más. Y sus respuestas no pueden convencer a una persona bien informada de la ciencia de la biología evolutiva, la genética y la física por ejemplo. Es más, esta persona los mirará como a ignorantes, ingenuos, mentirosos y nada más.

Y si Dios quiere, debatiré con vosotros en esta página algunas de sus explicaciones y textos, así vosotros podréis ver por sí mismos cuál es el nivel científico de ellos y para qué lo usan. Y sabréis por qué no pueden encontrar un método científico para confrontar a Ahmed AlHasan, así recurren a mentir y difamar, o a usar la milicia que son sus seguidores para atacar la oficina de Ahmed AlHasan en Naÿaf o para atacar la casa de Ahmed AlHasan con fuerzas militares masivas. Así que ahora, la razón de ello quedará clara para vosotros, la cual es la presencia de Ahmed AlHasan entre la gente que los expone y muestra su ignorancia.

Y si Dios quiere, os mostraré en esta página el vacío intelectual de ellos.

Y lo que espero de los que leen es que pongan un poco de esfuerzo en esta cuestión y aprenden y lean, ya que por Dios, nos duele que caigan víctimas de los taimados que toman ventaja de su ignorancia en un tema científico en particular o religioso, de esa manera los alejan de la verdad como ha ocurrido hoy, ya que los ulemas del extravío los han engañado con la mentira de que es obligatorio imitar a un no infalible.

Quien adopte alguna opinión de ellos, que la mencione aquí y si Dios quiere leeré lo que está escrito y responderé con mi letra.

En cuanto a mí, he respondido estas preguntas y otras en mi libro “La Ilusión del Ateísmo” y si Dios quiere, lo publicaré pronto. También contiene lo que podría llamarse un debate científico con el Profesor Richard Dawkins que es considerado uno de los científicos contemporáneos más importantes de la biología evolutiva y el Profesor Stephen Hawking que es uno de los científicos físicos y de matemática aplicada más importantes, él es especialista en cosmología y tiene una teoría demostrada sobre la radiación de los agujeros negros.

Estoy esperando la respuesta de los ulemas a todas estas preguntas para comenzar un debate entre ellos y yo sobre estos temas, si se niegan a debatir estos temas que he presentado antes, les sugiero que busquen ayuda en los profesores universitarios para entender estos temas y tópicos, así no me cansan en el debate.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

17 de diciembre de 2012

بسم الله الرحمن الرحيم

والحمد لله رب العالمين

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أحببت أن أقص لكم ما حصل معي يوما :

في يوم من الأيام رأيت الشيخ حيدر الزيادي حفظه الله باديا عليه الألم والانزعاج فقلت له مابك فقال مما أراه يجري عليك وانت بين هؤلاء الجهال الذين خدعوا الناس كما خدعهم الملة أبو حية ( حية تعني افعى) فقلت له ماقصته فقال شيخ حيدر حفظه الله : (( كان في قرية في الريف ملة (أي رجل دين) يقرأ للناس في المسجد ويكذب عليهم في بعض الأحيان ولما بدأ التعليم يتطور أرسلت الدولة للقرية معلما ليعلم أهلها القراءة والكتابة فلما سمع الملة بذلك قال ان تعلم هؤلاء القراءة والكتابة فسيقرؤون الكتب ويعرفون اني كنت اكذب عليهم وربما لن يحترموني وسينتهي عملي فقرر خداع الناس فقام بجمع الناس والمعلم الذي ارسلته الدولة لتعليمهم القراءة والكتابة وقال للناس ياناس ان هذا المعلم لايعرف القراءة والكتابة فكيف سيعلمكم ويعلم ابناءكم فقال له المعلم كيف لااعرف وانا خريج معهد معلمين فقال له الملة الان سنرى والناس تحكم فقام الملة باعطاء ورقة وقلم للمعلم وقال له أكتب حية فكتب المعلم كلمة حية من ثلاثة حروف بصورة صحيحة ثم قام الملة برسم صورة حية في ورقة أخرى وعرض الورقتين امام الناس الذين لا يعرفون القراءة والكتابة وقال لهم أيها الناس احكموا هل المكتوب في ورقتي حية ام الذي في ورقة المعلم فقالوا بل في ورقتك يا ملة فقال لهم الم اقل لكم ان هذا المعلم لا يعرف القراءة والكتابة فقوموا واطردوه فلا فائدة منه فقاموا وطردوا المعلم))

أتمنى ان لا ينجح من يسمون انفسهم”مراجع” أو “الملة أبو حية” معي هذه المرة ويمررون خدعتهم على الناس ويبقون الناس في الجهل.

En nombre de Dios, el Misericordioso, el Misericordiosísimo

La alabanza a Dios, Señor de los mundos.

La paz sea con vosotros y la misericordia de Dios y su bendición

Me gustaría contaros lo que me pasó un día.

Un día, vi al Sheij Haidar AzZiyadi, que Dios le proteja, y lucía preocupado y dolorido, entonces le pregunté cuál era el problema y me dijo: “Es lo que veo que te ocurre cuando enfrentas a esos ignorantes que engañaron a la gente como el Clérigo Serpiente les engañó.” Entonces le pregunté sobre la historia del Clérigo Serpiente y el Sheij Haidar, que Dios le proteja, me dijo: “Había una aldea en el país que tenía un clérigo que solía leerle a la gente en la mezquita y a veces les mentía. Cuando empezó a progresar la educación, el gobierno envió un profesor a la aldea para que enseñe a la gente a leer y escribir. Entonces cuando el clérigo oyó eso, pensó que si la gente aprendía a leer y escribir, leerían los libros y sabrían que él les había estado mintiendo, y así, ya no le respetarían y perdería su trabajo, así que decidió engañar a la gente. Reunió a la gente y al profesor enviado por el gobierno a enseñarles a leer y escribir, y dijo a la gente: “Este profesor no sabe cómo leer y escribir, ¿cómo va a enseñaros a vosotros y a vuestros hijos?” Entonces el profesor le dijo: “¿Cómo es que no sé leer y escribir cuando estoy graduado del instituto de enseñanza?” Entonces el clérigo dijo: “Ahora veremos y la gente juzgará.” Entonces le dio un lápiz al profesor y una hoja de papel y le pidió que escriba “serpiente”, entonces el profesor escribió la palabra correctamente con nueve letras. Entonces el clérigo dibujó una serpiente en otra hoja de papel y mostró las dos hojas a la gente que no sabían ni leer ni escribir y les dijo: “Vosotros sois los jueces, ¿cuál de las dos es una serpiente?” Entonces la gente dijo que la serpiente estaba en la hoja del clérigo. Y él les dijo: “¿No os dije que este profesor no sabía leer ni escribir? Expulsadlo, ya que no es útil.” Y ellos hicieron como él les dijo y expulsaron al profesor.

Espero que esos que se hacen llamar “clérigos” o “clérigos serpiente” no tengan éxito conmigo esta vez y que no puedan pasar su truco a la gente, haciendo que la gente siga en la ignorancia.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

17 de diciembre de 2012

603350_459577394089929_1524345512_n

Oh, Señor de la Fuerza Poderosa, Oh, Señor del Poder Poderoso, Oh, Exaltado en Poder, Oh, Exaltado en Poder, Oh, Exaltado en Poder. Toda Tu creación está sometida a Tu Omnipotencia, así que líbrame del mal de Tu creación. ¡Oh, Generoso, Oh Benevolente, Oh Otorgador, Oh Hacedor de favores! “«¡No hay más dios que Tú! ¡Glorificado seas! ¡Ciertamente, he sido de los injustos!» Y le respondimos y le salvamos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes.” Y que bendiga Dios a Muhammad y a su familia buena y purificada.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

20 de diciembre de 2012

بسم الله الرحمن الرحيم

والحمد لله رب العالمين

وصلى الله على محمد وال محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما

عادة في العراق في اليوم السابع من صفر يقام عزاء للأمام الحسن بن علي صلوات الله عليه

عظم الله أجوركم بذكرى شهادته

En nombre de Dios, el Misericordioso, el Misericordiosísimo

Y la alabanza a Dios, Señor de los mundos

Y bendiga Dios a Muhammad y a la familia de Muhammad, los Imames y los Mahdis, y les bendiga en entrega

Es habitual en Iraq en el séptimo día de Safar celebrar un duelo por el Imam Husein Bin Alí, las bendiciones de Dios sean con él

Que Dios incremente vuestra recompensa por la conmemoración de su martirio

Ahmed Alhasan احمد الحسن

20 de diciembre de 2012

مراسي مختارة في موانئ سومر واكاد

أخترت سومر وأكاد لانه من المؤكد آثاريا وتاريخيا ودينيا ان نوح ع وإبراهيم ع منهم، فهم أصل الدين ومنهم بدأ الدين في أول الزمان ومنهم يبدأ في آخر الزمان فهم شعب ناحوا آلاف السنين على دموزي أو (الابن الصالح) وانتظروا جلجامش أو (المحارب الذي في المقدمة) ولازال من أتوا بعدهم في بلاد مابين النهريين ينوحون على الحسين ع وينتظرون المهدي الذي انتظروه جلجامش الموعود بظهوره في بلادهم منذ آلاف السنين نسأل الله ان يصلح احوالهم ويهديهم الى صراطه المستقيم ويختم لهم بخير أما من ينتظرون ظهور المهدي في مكان آخر غير سومر وأكاد بلاد أباءه نوح وإبراهيم ع فسيطول انتظارهم وسيكون انتظارا بلا نهاية.

المرسى الأول :

ملاحم سومر واكاد والدين الالهي:

بعض أو جل الباحثين في تاريخ الشرق الادنى او الاوسط القديم يعتبرون ان الدين نتاج انساني صرف وبدأ بتأليه عشتار الاله الانثى بمختلف مسمياتها والتي وجدوا تماثيلها بمختلف الاحجام منتشرة في حضارات الشرق الادنى القديمة التي تمتد الى اكثر من تسعة آلاف سنة قبل الميلاد وقد وضعوا تعليلا لهذه البداية الدينية ان المجتمع الانساني في بداياته كان مجتمعا تسيطر عليه الانثى بصورة الام التي يجتمع حولها الابناء الذين لايعرفون غير انتسابهم لها وهكذا بحسب هؤلاء قدست الانثى (الام الكبرى عشتار) وصنعت لها تماثيل وبعد زمن تحول المجتمع الانساني الى ذكوري عندما أكتشفت الزراعة واخذوا في الاستقرار وبناء البيت والعائلة وهذا أدى الى ادخال الآلهة الذكور في المعابد وهكذا تكون الدين الذي تطور فيما بعد الى اليهودية والمسيحية والاسلام وغيرها

ولكن ينسى هؤلاء الذين يبنون نظريتهم على تماثيل انثوية قديمة انه يمكن ان تنسف نظريتهم بسهولة بفرض ان هذه التماثيل انما صنعت للاثارة الجنسية ولاتمثل شيئا مقدسا فوجود انثى مقدسة صنع لها تمثال في عصر معين لايجعل الباحث المحقق يحكم بأن كل تمثال صنع لانثى قبلها يمثلها وهذا الرأي : ان الانسان القديم صنع أدوات اثارة جنسية موجود ويطرحه بعض علماء الاثار

أيضا هناك نصوص اثرية تصف الاله عشتار او انانا المعروفة في بلاد سومر واكاد بصفات الدنيا التي يعيش فيها الانسان فهي في النصوص ليست الام ولا حتى انثى حقيقية:

بل هي الدنيا التي رفض الملك دموزي عندما اعتلى العرش ان يسجد لها كما سجد لها ملوك آخرين فأسلمت دموزي (الابن الصالح) الى الشياطين ليقتلوه

((وتقصد انانا (عشتار) الى المدينتين السومريتين “أوما” و”بادتبيرا” حيث نجد الهيهما ، كما قدمنا ، يسجدان لها وبذلك تخلصا من قبضة الشياطين . ثم تصل الى مدينة كلاب التي كان دموزي الهها الحامي . وتستمر القصيدة على الوجه الاتي:

ارتدى دموزي (تموز) حلة فاخرة واعتلى جالسا على منصته،

فمسكه الشياطين من فخذيه……….،

لقد هجم عليه الشياطين السبعة كما يفعلون بجانب الرجل المريض ،

فأنقطع الرعاة عن نفخ الناي والمزمار أمامه.

ثم صوبت (أي (انانا)) نظرها عليه ، ثبتت عليه نظرة الموت،

نطقت بالكلمة ضده، كلمة السخط والحنق ،

وصرخت ضده بصرخة التجريم قائلة ،:

“اما هذا فخذوه”،)) من الواح سومر – كريمر

وهي الدنيا التي رفض جلجامش ان يخضع لها لما جلس على العرش ولبس تاجه:

((ففتح جلجامش فاه واجاب عشتار الجليلة وقال : …….

اي خير سأناله لو تزوجتك؟

انتِ!

ما انتِ الا الموقد الذي تخمد ناره في البرد،

انتِ كالباب الناقص لايصد عاصفة ولا ريحا،

انتِ قصر يتحطم في داخله الابطال،

انتِ فيل يمزق رحله ،

انتِ قير يلوث من يحمله وقربة تبلل حاملها،

انتِ حجر مرمر ينهار جداره،

انتِ حجر يشب يستقدم العدو ويغريه،

وانتِ نعل يقرص قدم منتعله،

اي من عشاقك من بقيت على حبه ابدا؟

واي من رعاتك من رضيت عنه دائما؟ ……………..)) ملحمة جلجامش – طه باقر

وعموما فأن نظرية ان اصل الدين هو تأليه الانثى الام مجرد فرضية لا تستند الى دليل علمي رصين ولهذا فلم اجد ان هناك حاجة للرد التفصيلي على هكذا فروض ولكن وجدت من الضروري بيان الادلة والاشارات الى الاصل الالهي للدين السومري، فهذا الموضوع يتعلق باثبات ان الدين السومري دين الهي سابق محرف فهنا نريد بيان ان السومريين الذين كانوا يعرفون الوضوء بالماء والصلاة والصيام والدعاء والتضرع شعب متدين وان دينهم الهي فالملاحم السومرية وقصص السومريين فيها اخبارات غيبية حصلت بعد ان كان يتداولها السومريون بآلاف السنين ، نعم ربما يكون دينهم محرف في بعض الفترات ولكنه دين الهي، كما كان اهل مكة اصحاب ديانة حنيفية ابراهيمية محرفة ويعبدون او يقدسون اصناما وكما يوجد اليوم السلفيون او الوهابيون وهم عبدة صنم وورثة عبدة الاصنام القدماء في مكة فهم يقولون انهم مسلمون ولكنهم يعبدون صنما كبيرا يعتقدون انه موجود في السماء وغير موجود في الأرض وله يدين اثنتين وفيها أصابع ورجلين اثنتين وعينين اثنتين على نحو الحقيقة.

فمسألة تحريف الدين الإلهي وجدت ولاتزال موجودة ،

ونحن اذا عدنا الى بداية الدين الالهي نجد ان آدم جاء الى الارض بالدين الالهي الاول وفيه قصص ابناءه الصالحين من بعده والمفروض ان الناس ، كما هي عادتهم ، يحفظون هذه القصص ويروونها ويتوارثونها ،

وقصص وملاحم السومريين في بعض الاحيان ماهي الا نقل لبعض هذه القصص المقدسة الموروثة فقد روى السومريون قصة الطوفان بالتفصيل وقبل التوراة بزمن طويل:

((الطوفان – أول نوح :

صرنا متأكدين الآن من أن قصة الطوفان التي وردت في التوراة، لم تكن في الاصل من وضع مدوني أسفار التوراة، وذلك منذ أن اكتشف (جورج سمث) الذي كان يشتغل في المتحف البريطاني ، اللوح الحادي عشر من ملحمة جلجامش ، وحل رموزه . ولكن قصة الطوفان البابلية بدورها سومرية الاصل . فقد نشر (آرنوبوبل) في عام 1914 قطعة هي الثلث الاسفل من لوح سومري ذي ستة حقول وجده من بين مجموعة ألواح (نفر) المحفوظة في متحف الجامعة . وكانت محتوياتها تتعلق على الاغلب بقصة الطوفان وظلت هذه القطعة حتى الان وحيدة فريدة لم يعثر على ما يطابقها أو يضاهيها …… وبالرغم مما في النص من كسر ونقص ، فان ما ورد فيه من العبارات ذات شأن كبير …….. فهي تتضمن مواطن مهمة تلقى ضوءا كاشفا على خلق الانسان ، وأصل (الملكية ) ، ووجود ما لا يقل عن خمس مدن في عصر ما قبل الطوفان)) من الواح سومر – صموئيل كريمرـ ص 251ـ 252.

نعم هي ربما قصص محرفة بعض الاحيان – خصوصا في منظور الديانات الاخرى – نتيجة مرور الزمن عليها ودخول المزاج الانساني المشوش بالوساوس لها ولكن هل المُحَرف يخلوا من الحقيقة تماما؟!!!.

هل تساءلنا أين ذهب تراث آدم ونوح واين كان هذا التراث في زمن السومريين أو الاكاديين،

اين ذهب تراث الدين الالهي الذي كان قبل الطوفان؟!!!

لايعقل ان يهتم نوح ومن معه بنقل الماعز والبقر ولايهتمون بنقل الدين الالهي منذ آدم ع في صدورهم، ولابد ان الانسانية بعد نوح ع – ممثلة بالسومريين أو الاكاديين وورثتهم البابليين والاشوريين – كما نقلت تاريخ الملوك والمزارعين والحرفيين نقلت ايضا تراث آدم ونوح والمثل العليا المقدسة ولو محرفة وفي قصص تتناقلها الاجيال، لتكون النتيجة ان الدين السومري أو الاكادي هو دين ادم ونوح محرفا ربما بعض الاحيان بتأليه كل شيء يؤله له كالدنيا والصالحين.

وكمثال على التحريف : محاولة تحريف لملحمة جلجامش اكتشفت في الاثار وهذا طبعا يدل على امرين

الاول ان ملحمة جلجامش نص ديني فلا يوجد احد يهتم بتحريف نص ادبي

والثاني ان نص ملحمة جلجامش الذي وصلنا ليس خاليا من التحريف حتما

يقول طه باقر ( ولعل اطرف ما وجده المنقبون حديثا في الموضع الاثري المعروف باسم سلطان تبه في جنوبي تركيا قرب حران أجزاء من الملحمة ورسالة عجيبة زورها كاتب قديم في الالف الثاني ق.م. فقد جاءت تلك الرسالة على لسان البطل جلجامش معنونة الى أحد الملوك القدماء يطلب منه جلجامش (كذا) ارسال احجار كريمة ليصنع منها تعويذة لصديقه أنكيدو تزن ثلاثين منا) ملحمة جلجامش- طه باقر.

((وبمقارنة هذه القطع الاصلية المتنوعة مع النص النينوي بدت معلومات قيمة . ليس في سد الثغرات فحسب بل أظهرت تماما بأن قصيدة (ملحمة) جلجامش لم تكن على شكل واحد في عهد الاشوريين . وهذا برهان على ان الاسطورة تطورت بصورة ملحوظة عبر الاجيال . وبتعبير آخر فإن الكَتَبة لم يكتفوا بنسخ النص القديم بشكل أمين وحرفي بل وأضافوا وبتروا وحوروا . وهذا مما يدل أو يشارك في الدلالة على ان الفكرة التي انتشرت – مع خطئها- بأن الشرق ماكان ولن يكون قط جامدا متكمشا)) اساطير بابل – شارل

فإذا كانت هناك محاولات تحريف مقصودة لنصوص مكتوبة فمابالك بالنصوص المنقولة شفاهة قبل عصر الكتابة اكيد ان تعرضها للتحريف اكبر وانها لما دونت في عصور الكتابة والتدوين الأولى دونت بصورتها المحرفة وبالتالي فقصة الطوفان وقصة دموزي وقصة جلجامش وغيرها من القصص ذات الأصول السومرية – الاكادية يمكننا ان نجزم انها لم تدون بالصورة التي تداولها القاص قبل عهد التدوين.

LITERAS SELECCIONADAS EN LOS PUERTOS DE SUMERIA Y ACADIA

Elegí Sumeria y Acadia porque está probado históricamente, arqueológicamente y religiosamente que Noé (a) y Abraham (a) eran de ellos, por eso ellos son el origen de la religión y la religión se originó de ellos al comienzo del tiempo, y la religión se origina de ellos en los tiempos finales, de esa manera, ellos son gente que ha sufrido miles de años por Dumuzi (o el Hijo Fiel) y esperaban por Gilgamesh (o el guerrero de primera línea).

Y los hombres que vinieron después de ellos en la Mesopotamia aún sufren por Husein (a) y esperan por el Mahdi, por el cual esperaban los hombres que vinieron antes de ellos, Gilgamesh, cuya aparición fue prometida en el país de ellos miles de años antes. Pedimos a Dios que reforme el estado de ellos y les guíe a Su camino recto, y selle para ellos el bien. En cuanto a los que esperan por la aparición del Mahdi de otro lugar distinto al de Sumeria y Acadia, país de sus padres Noé y Abraham (a), pues esperarán mucho tiempo, será una espera eterna.

La Primera Litera

Las epopeyas de Sumeria, Acadia y la religión divina:

Algunos o todos los investigadores de la historia antigua de Oriente Próximo o de Medio Oriente consideran a la religión un mero producto humano, y eso comenzó con la deificación de la diosa Ishtar con sus diferentes nombres, cuyas estatuas se encontraron en varios tamaños esparcidas a lo largo de las antiguas civilizaciones del Cercano Oriente, el cual se remonta a más de 9000 años A.C., y justifican este comienzo religioso diciendo que la sociedad fue dominada por la mujer en la forma de madre alrededor de la cual se reúnen los hijos, y estos hijos sólo sabían que pertenecían a ella. Por lo tanto, de acuerdo a ellos, la mujer (la gran madre Ishtar) fue santificada y se hicieron estatuas para ella, después de un período de tiempo, la sociedad humana se volvió patriarcal cuando se descubrió la agricultura, y la sociedad comenzó a establecerse, y las familias y los hogares se construyeron, y esto resultó en la introducción de dioses masculinos dentro de los templos, y así fue cómo se formó la religión, la religión que más tarde evolucionó en judaísmo, cristianismo, islam y otras también.

Pero estos que construyeron esta teoría basada en antiguas estatuas femeninas olvidaron que esta teoría puede ser refutada fácilmente asumiendo que estas estatuas fueron sólo hechas para excitación sexual y no representan nada sagrado, así que la existencia de una hembra sagrada para quien se hizo una estatua en cierta época no permite a los investigadores juzgar que cada estatua fabricada de una mujer anterior representa a ella. Y esta opinión, de que los antiguos fabricaban herramientas de excitación sexual existe y es presentada por algunos arqueólogos.

También, hay textos arqueológicos que describen a la diosa Ishtar o Inanna conocida en Sumeria y Acadia con los atributos de este mundo en el que los humanos viven. Así que, en los textos, ella no es la madre, ni siquiera es una mujer real:

Más bien, ella es el Dunya (mundo terrenal) a quien el Rey Tammuz se negó a postrarse cuando se sentó en el trono, como otros reyes que se postraron a ella. Así que ella entregó a Tammuz (el hijo fiel) a los demonios para que le maten.

{Acompañada de esta cohorte implacable, Inanna llega sucesivamente a las ciudades de Umma y Bad-Tibira, cuyas dos divinidades principales se prosternan ante ella, humildes y temblorosas, salvándose así de las garras de los demonios. A continuación, Inanna llega Kullab, cuyo dios tutelar es Dumuzi; y el poema continúa:

Dumuzi, revestido de un noble ropaje,

se había sentado orgullosamente en su trono.

Los demonios lo cogieron por los muslos.

Los siete demonios se le echaron encima

como a la cabecera de un hombre enfermo.

Y los pastores ya no tocaron más la flauta

ni el caramillo ante él.

Inanna fijó su mirada en él, una mirada de muerte,

Y pronunció una palabra contra él, un grito de condenación:

«¡Él es, lleváoslo!»} La Historia Empieza en Sumeria, Kramer.

Y este es el Dunya (mundo terrenal) al cual Gilgamesh se negó a someterse cuando se sentó en el trono y se puso su corona,

«[Gilgamesh] abrió la boca para hablar, [Diciendo] a la gloriosa Ishtar: “… [¿… si yo] te tomo en matrimonio? [No eres más que un brasero que se apaga] con el frío; Una puerta trasera [que no] detiene la ráfaga ni el huracán; Un palacio que aplasta al valiente […]; Un turbante cuyo amparo […]; Pez que [ensucia] a los porteadores; Odre que [empapa] al que lo carga; Piedra caliza que [comba] el baluarte de piedra; Jaspe [que …] país enemigo; ¡Calzado que [oprime el pie] de su propietario! ¿A cuál amante amaste siempre? ¿Cuál de tus pastores plugo [a ti constantemente]?» La Epopeya de Gilgamesh.

Como sea, la teoría de que el origen de la religión fue deificando a la madre es solo una suposición de que no descansa en una prueba científica sólida, por eso no veo necesidad de refutaciones detalladas de tales suposiciones. Pero sí veo la necesidad de aclarar las evidencias y los indicios del origen divino de la religión sumeria, así que este tópico trata de probar que la religión sumeria es una religión divina que existió anteriormente y fue distorsionada. Así que aquí, queremos aclarar que los sumerios, que conocían la ablución con agua, conocían el rezo, el ayuno, el dua y la súplica, eran un pueblo religioso y que su religión era divina, así que las epopeyas e historias sumerias incluyen sucesos de lo oculto que ocurrieron miles de años antes de que los sumerios hablaran de ellos. Sí, quizás la religión de ellos fuera distorsionada durante algunos períodos, pero es una religión divina, tal como la gente de la Meca fueron un pueblo de una religión abráhamica hanafi distorsionada, y adoraban y santificaban ídolos, así como hoy los salafis y los wahabis que son adoradores de un ídolo y son herederos de los antiguos adoradores de ídolos de la Meca. Ellos dicen que son musulmanes, pero adoran a un gran ídolo en el que creen que existe en el cielo y no en la tierra, y que tiene dos manos con dedos y dos pies y dos ojos.

Así que la cuestión de la distorsión de la religión divina ha existido y aún existe.

Y si regresáramos al principio de la religión divina, encontraríamos que Adán vino a la Tierra con la primera religión divina y están las historias de sus hijos fieles después de él, y naturalmente, la gente que se supone memorizara estas historias, las narra y las transmite.

Y las historias y epopeyas de los sumerios a veces son sólo narraciones de estas historias sagradas y relatadas, como los sumerios narraron la historia del Diluvio en detalle y mucho antes de que existiera la Torá.

{DILUVIO – EL PRIMER NOÉ

Se sabía ya desde 1862, año en que George Smith, del Museo Británico, descubrió y descifró la tablilla XI de la epopeya babilónica de Gilgamesh, que la narración bíblica del Diluvio no es una creación hebraica. Pero los entendidos se apercibieron más tarde, y no sin alguna sorpresa, que el mito babilónico no era ni más ni menos que de origen sumerio.

Ello quedó demostrado por un fragmento de tablilla descubierto en el Museo de la Universidad de Filadelfia, entre la colección de Nippur. Este fragmento, publicado en 1914 por Arno Poebel, representa el tercio inferior de una tablilla de seis columnas, … Se trata de un documento único; no se ha descubierto ningún otro ejemplar hasta la fecha… A pesar de su estado fragmentario, la tablilla conserva algunas líneas de la introducción que precedía el relato del mito propiamente dicho… Se encuentran entre ellas varias frases reveladoras en cuanto a la creación del hombre y al origen de la realeza, y se mencionan concretamente cinco unidades que habían «existido antes del Diluvio».} La Historia Empieza en Sumeria, Kramer.

Sí, quizás ocasionalmente distorsionaban las historias especialmente desde el punto de vista de otras religiones debido a la época y a la imposición del capricho humano dentro de ellas que está contaminado con la adoración satánica, pero algo que fue distorsionado ¿siempre está vacío de verdad?

Nos hemos preguntado a dónde fue el legado de Adán y Noé, y ¿en dónde estuvo durante el tiempo de los sumerios y los acadios? ¿A dónde fue el legado de la religión divina que existía antes del Diluvio?

No es razonable que Noé y los que estaban con él se hayan preocupado de salvar a las cabras y a las vacas y no hayan preservado la religión divina de Adán (a) dentro de sus pechos. Y los hombres después de Noé (a), representada por los sumerios, los acadios y seguida por los babilonios y los asirios, también narraron la historia de Adán y Noé y de las altas y sagradas entidades tal como narraron la historia de los reyes, de los granjeros y de los artesanos, incluso aunque la historia fuera distorsionada por las historias transmitidas de generación en generación. Por eso, el resultado es que la religión sumeria y acadia es la religión de Adán y Noé, quizás distorsionada a veces por la deificación de todo lo que es deificado, tal como el Dunya (el mundo terrenal) y la gente recta.

Y un ejemplo de esta distorsión es el intento de distorsionar La Epopeya de Gilgamesh que fue descubierto en los artefactos, y esto, por supuesto, demuestra dos cosas:

La primera es que La Epopeya de Gilgamesh es un texto religioso, ya que nadie se preocupa en distorsionar un texto literario.

La segunda es que el texto de La Epopeya de Gilgamesh que nos llegó definitivamente no está libre de distorsión.

Taha Baqir dice: {Y quizás lo más extraño que los arqueólogos encontraron recientemente en el sitio arqueológico conocido como Sultantepe al sur de Turquía cerca de Harran, fueron partes de la epopeya y una extraña carta falsificada por un antiguo escritor en el siglo II A.C., esa carta fue como si estuviera escrita por Gilgamesh y dirigida a uno de los antiguos reyes, y Gilgamesh le pedía que le envíe piedras preciosas para hacer un talismán a su amigo Enkidu, y pesaban tanto como treinta de nosotros.} La Epopeya de Gilgamesh, Taha Baqir.

{Y al comparar estas piezas originales y variadas con el texto de Nínive, parecen ser de información de valor, no sólo para puentear las brechas sino también muestran totalmente que el Poema [La Epopeya] de Gilgamesh no tenía una forma en tiempo de los asirios, y esto es una prueba de que leyenda evolucionó notablemente a través de las generaciones. En otras palabras, los escritores no copiaron el texto antiguo en una forma literal y fiel, sino que agregaron, sacaron y cambiaron. Y esto es lo que prueba o es parte de la evidencia que prueba la idea de la propagación, aunque errónea, de que Oriente nunca fue ni será firme y estable.} Leyendas de Babilonia, Charles Virolleaud.

Entonces si hubo intentos deliberados de distorsionar los textos escritos, lo mismo se aplica a los textos narrados oralmente y anteriores a la época de la escritura, y sin duda, la distorsión de estos es mayor. Y cuando fueron escritos en la primera época de la escritura, fueron escritos en su forma distorsionada, por eso, concluimos que las historias del Diluvio, Dumuzi, Gilgamesh y otras historias de origen sumerio y acadio sin duda, no fueron escritas idénticas a las historias narradas antes de la época de la escritura.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

20 de diciembre de 2012

المرسى الثاني :

دين سومر واكاد والأديان الثلاثة، الإسلام، المسيحية، اليهودية:

الحقيقة ان اي مطلع على التوراة والانجيل والقرآن وعلى ماحوته الرقم الطينية السومرية سيحكم قطعا بأحد حكمين لامحالة ولامناص له عن أحدهما:

الحكم الأول: أن الدين اصله من تأليف الانسان السومري وما التوراة والانجيل والقرآن الا عملية اجترار للدين السومري (خلق الانسان الاول آدم ، قصة هابيل وقابيل ، قصة الطوفان ، الخطيئة ،الحياة بعد الموت، الجنة ، النار … الخ).

الحكم الثاني: أن الدين السومري هو نفسه دين آدم ودين نوح ع ولكنه نقل ثم دوِّن بصورة محرفة وتعبَّد به السومريون او الاكاديون (البابليون والاشوريون) بصورته المحرفة، وهذا ما أريد بيانه من خلال بيان ان القصص السومرية ماهي الا اخبارات غيبية جاء بها آدم الى الارض وهي قصص الصالحين من ابناءه ع وما سيمر بهم وخصوصا من يمثلون علامات مهمة في طريق الدين مثل دموزي (الابن الصالح)، او جلجامش.

الشبه الكبير جدا بين ما هو مدون في التوراة وبين الالواح السومرية انتبه له د.صموئيل كريمر ووصل به الامر ان يضع فصولا في كتبه يبين فيها الشبه بين الالواح الطينية السومرية والتوراة وكمثال:

((الفصل السابع عشر (الفردوس) أول أوجه مشابهة مع التوراة)) من الواح سومر ص 239 ،

((الزواج المقدس ونشيد الأنشاد لسليمان)) اينانا ودموزي طقوس الجنس المقدس عند السومريين – د.صموئيل كريمر،

والسومريون كانوا يعرفون ويعملون بأمور دقيقة في الدين الالهي مثل الاعتقاد بالرؤى وانها كلام الله والتوسم والاعتقاد بان الله ممكن ان يكلم الانسان في كل شيء يمر به

ويقول شارل – في اساطير بابل : ((عرفنا الان ان البشر خلقوا ليخدموا الالهة وان هؤلاء يعاقبونهم لاتفه الذنوب فعليهم ان يطيعوا رغبات السماء بكل دقة وان يلبوا نزواتهم. كيف يعلمون إذن كي يحافظوا على هذا الوفاق ويتجنبوا غضب الالهة ؟ واذا ما راوا احلاما – ان الآلهة يوحون ما يخطر لهم بواسطة الاحلام – فكيف يفسرونها بصورة ترضيهم ، هذا اذا كان هناك احلام فكيف اذا لم تكن ؟

الجواب: يعمدون الى الارهاصات والدلالات الطبيعية فهي ترشدهم الى الحقيقة ولذا يجب الانتباه الكلي ليس الى تغيرات القمر فحسب بل الى شكل الغيوم ، فكل حركة وكل تنقل من الزاحفة تحت العشب حتى الكواكب السابحة في ميدان النجوم تعطي اشارة لارادة الالهة سواء اكانت حسنة ام سيئة وهنا يظهر الفن او العلم عبقريته فيميز اذا كانت الارادة خيرة ام لا.

وعلى السحرة ان يتدخلوا اما ليعجلوا مجيء الحظ السعيد واما ليدفعوا القوى المعادية التي تهدد الحياة وليس المقصود حياة الافراد او عامة الشعب بل حياة الملك الذي يناط به مصير الامة باسرها.

وهذا الملك الذي أودعته الالهة العلم كان – كما مر- السابع من دولة ماقبل الطوفان. فهو يطابق حسب الترتيب الوراثي الى (أخنوخ) (ادريس) الذي يشغل المرتبة السابعة من سلسلة آدم – سلسلة الانبياء ما قبل الطوفان – ومن الملحوظ أنه لايوجد أي اشتراك بين الاسمين مع ان اعمالهما واحدة تماما. والحق يقال ، ان النص التوراتي المتعلق بسابع الانبياء (اخنوخ) موجز جدا قال : (وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه ). وقد اصبح اخنوخ بطل حلقة من الاساطير جعلته مخترع الكتابة ومؤلف اول كتاب وموجد علم الكواكب والسيارات : علم الفلك وكل الفلكيات. فهو يبدو وكأنه (فيدورانكي) ونستطيع ان نتقبل بارتياح بان اسطورة اليهود هذه ليست الا نقلا او توسعا للاسطورة الكلدانية التي هي اقدم.

وبين بقية الملوك والانبياء – اسلاف أخنوخ الستة وخلفائهم الثلاثة – صفات مشتركة ولايهمنا الا الشخصية العاشرة التي عايشت الطوفان )) اساطير بابل ص28

وقصص السومريين تتكلم بوضوح – كما في بقية الاديان الالهية – عن الحياة بعد الموت وان المحسنين والصالحين يذهبون الى الجنة والطالحين الى الجحيم ((لقد تأكد هؤلاء من انهم يعيشون بعد الموت – ولكن في ظلام دامس وليس لهم اي ثواب ، إلا إذا سلكوا السلوك الحسن في دار الدنيا ، أي بالتقوى كما حدث (لأوم نابيشتي) ( أي نوح ع ) أو بتطبيق القوانين بين الناس كما فعل حمورابي)) اساطير بابل ص

La Segunda Litera

La religión de Sumeria, Acadia y las tres religiones: Islam, Cristianismo y Judaísmo.

La verdad es que cualquier persona familiarizada con la Torá, el Evangelio, el Corán y con lo que contenían las tablillas de barro sumerias llegará a una de dos conclusiones inevitables:

La primera es que la religión fue fabricada por los sumerios y que la Torá, el Evangelio y el Corán son sólo una reflexión de la religión sumeria (la creación del primer hombre, Adán, la historia de Abel y Caín, la historia del Diluvio, el pecado, la otra vida, el paraíso, el infierno, etc.)

La segunda conclusión es que la religión sumeria es la religión de los mismos Adán y Noé pero que ha sido relacionada y escrita en una forma distorsionada y creída por sumerios y acadios (babilonios y asirios) en su forma distorsionada. Y por esto quiero aclarar mostrando que las historias sumerias son sólo sucesos de lo oculto que Adán trajo a la tierra, son las historias de los justos de entre sus hijos (a) y de lo que ocurría con ellos, especialmente con aquellos que representaban importantes puntos de referencia en el camino de la religión, tales como Damuzi (el hijo fiel) o Gilgamesh.

El gran parecido entre lo que está escrito en la Torá y las tablillas sumerias fue advertido por el Dr. Samuel Kramer quien decidió incluir capítulos en sus libros que aclararon la similitud entre las tablillas de barro sumerias y la Torá. Y un ejemplo es:

{Capítulo 19, Paraíso, Los Primeros Paralelos con la Biblia, del libro La Historia Empieza en Sumeria}

{The sacred Marriage Rite: Aspects of Faith, Myth, and Ritual in Ancient Sumer (El Rito del Matrimonio Sagrado: Aspectos de la Fe, del Mito y el Ritual de la Antigua Sumeria, del Dr. Samuel Kramer.}

Y los sumerios conocían y practicaban cuestiones detalladas de la religión divina, tales como creer en las visiones y que las visiones eran palabras de Dios, o como creer en las señales y creer que Dios podía hablarle a una persona con todo lo que esta experimentase.

En  el libro  Légendes  de Babylone  et de Canaan  (Leyendas de Babilonia y Canaan), Charles Virolleaud dice:

“Sabemos que la humanidad fue creada para servir a los dioses, y que los dioses los castigarían por las más leves faltas. Por lo tanto, deben obedecer los deseos del cielo con precisión y deben hacer como ellos dicen. ¿De qué otra forma preservarían esta armonía y evitar la ira de los dioses? Y si tenían sueños con los dioses inspirándoles lo que estos deseaban, ¿cómo los interpretarían en la forma que complazca a los dioses si eran sueños? ¿Y qué si no fueran sueños?

La respuesta es que recurrían a augurios y señales de la naturaleza para guiarse a la verdad. De esta manera, se ponía total atención no sólo a las fases de la luna sino también a la forma de las nubes, así como a cualquier movimiento de lo que se arrastrara por la hierba e incluso los planetas y las galaxias daban una indicación de la voluntad de los dioses, sea buena o mala. Y aquí es donde el arte o la ciencia se destacarían y se distinguirían sea esa voluntad buena o mala.

Los magos debían interferir, adelantando la buena suerte o alejando la energía hostil que amenazara la vida, y no la vida de las personas o del pueblo, sino la vida del rey en cuyo control estaba el destino de la nación entera.

Este rey, a quien los dioses habían entregado el conocimiento, como ya se dijo anteriormente, era el séptimo del estado antediluviano. Entonces según el orden hereditario, iguala a Enoc (Idris) que ocupa el séptimo rango de la descendencia de Adán, la cadena de patriarcas anteriores al Diluvio. Y es de destacar que no hay nada en común entre sus nombres, aunque sus acciones sean exactamente las mismas. Y como una cuestión de hecho, el texto bíblico respecto al séptimo patriarca (Enoc) es muy breve:

{Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.} Génesis 5:24

Enoc se convirtió en el héroe de una cadena de leyendas que lo mostraron como inventor de la escritura, autor del primer libro y creador de la ciencia de los planetas y las estrellas, la astronomía y la aeronomía. Y él parece ser Evedoranki. Y podemos asumir con seguridad que esta leyenda de los judíos no es sino un desarrollo o expansión de la antigua leyenda caldea.

El resto de reyes y patriarcas, los seis antepasados de Enoc y sus tres sucesores, tiene cualidades en común. Y la única persona que nos concierne es la décima persona que vivió durante el Diluvio.” Légendes de Babylone et de Canaan, Charles Virolleaud.

Las historias de los sumerios claramente hablan como hacer otras religiones divinas, acerca de la otra vida, del bien y de los justos que entran al paraíso y los impíos que entran al infierno.

“Esos pueblos tenían la certeza de que vivirían después de la muerte, pero en la oscuridad y que no tendrían recompensa, a menos que tomaran el camino del bien en este mundo, es decir, a través de la rectitud tal como ocurrió a Oum-Napishtim (es decir, Noé a.s.), o aplicando la ley al pueblo como Hammurabi hizo.” Légendes de Babylone et de Canaan, Charles Virolleaud.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

20 de diciembre de 2012

المرسى الثالث:

هل هي قصة نبي الله أيوب يرويها السومريون قبل ان تحدث؟!:

هناك ادلة ترشد الى ان قصص السومريين أو الاكاديين ماهي الا قصص واخبارات غيبية لقصص حقيقية آتية بعد السومريين في مسيرة الدين الالهي واي قارئ للالواح الطينية السومرية سيرى انها تخبر عن انبياء ورسل جاءوا في زمن متأخر عنها مثل الذي ورد في قصة النبي ايوب ع قبل ان يأتي ايوب ع وتدون قصة ايوب ع في التوراة وفي القرآن،

(ان جميع الالواح وكسر الالواح المدونة فيها تلك المقالة السومرية تمتد في عهدها الى اكثر من الف عام قبل ان يدون سفر ايوب) من الواح سومر- كريمر

وهذه مقتطفات من قصة ايوب كما دونت في الالواح السومرية وقبل ان يولد ايوب بزمن بعيد جدا

((انا الحكيم العاقل . لماذا اقيد مع الاحداث الجهلة ؟

انا المدرك العاقل لماذا احسب مع الجهال ؟

الطعام وفير وفي كل مكان ولكم طعامي الجوع .

في اليوم الذي قسمت فيه الانصبة ، كانت حصتي المخصصة لي العذاب والألم ،

يا الهي اريد ان اقف بين يديك ،

اريد ان اكلمك …. وكلمتي أنين وحسرات،

اريد ان اعرض عليك امري واندب مرارة سبيلي.

اريد ان اندب اضطراب …. ،

على امي التي ولدتني الا تنقطع عن بث شكاتي اليك.

لتكف أختي عن ترديد الاغنية السعيدة فلا تترنم بها.

لتبك وتنح بمصائبي بين يديك ،

لتصرخ زوجتي بالرثاء لعذابي ،

وليندب المغني الماهر نصيبي التعس……

ان الدموع والنواح والجزع والغم ملازمة لي.

يحدق بي العذاب والألم كذلك الذي لم يقدر له سوى الدموع.

المرض الخبيث يعم جسمي … ،

يا الهي ، يا من انت أبي الذي ولدتني ، ساعدني على النهوض …

الى متى ستتخلى عني وأبقى بلا هداية ؟

لقد قالوا كلمة صدق وحق : لم يولد لأم طفل بلا خطيئة،

ان الطفل البريء لم يكن في الوجود منذ القدم ………………….

ان ذلك الرجل – قد استمع الهه الى بكائه ودموعه،

ان ذلك الشاب – قد استطاعت شكواه وندبه ان تسترضي قلب الهه ،……….

لقد طرد شيطان المرض الذي احدق به ونشر عليه جناحيه،

والمرض الذي ضربه مثل ….قد أزاله وبدده،

وبدل مصير السوء الذي قدر عليه بموجب حكمه،

وبدل عذاب الرجل فرحا وحبورا،)) من الواح سومر –د.كريمر

المرسى الرابع :

بلاد سومر واكاد بكت دموزي والآن تبكي الحسين ع ؟!:

سيأتي قريبا أن شاء الله

¿Fue narrada por los sumerios la historia de Job, el Profeta de Dios, ¿antes de que ocurra?

Hay indicios de que las historias de los sumerios y los acadios son solo historias de lo oculto acerca de historias reales que ocurrirán después del período de los sumerios durante el trayecto de la religión divina. Cualquier persona que haya leído las tablillas de barro sumerias verá que la mención de profetas y mensajeros venidos en la era posterior a la civilización sumeria, tal como la mención de la historia del Profeta Job (a) antes de que Job (a) naciera y la historia de Job (a) están escritas en la Torá y el Corán.

“Así, pues, más de mil años antes de que fuese compuesto el libro de Job, un texto sumerio anunciaba los acentos que la Biblia luego amplificaría y popularizaría.” La Historia Empieza en Sumeria, Kramer.

Estos son extractos de la historia de Job, como están escritos en las tablillas sumerias y mucho tiempo antes de que Job naciera.

“Yo, el sabio, ¿por qué me hallo ligado a jóvenes ignorantes?

Yo, el ilustrado, ¿por qué soy tenido entre la legión de los ignorantes?

El alimento está en todas partes,

y, no obstante, mi alimento es el hambre.

El día cuyas partes han sido atribuidas a todos,

ha reservado para mí la del sufrimiento…

Dios mío, yo permaneceré ante Ti Y Te diré…, mi palabra es un gemido, Te hablaré de esto, y me lamentaré de la amargura de mi camino, Deploraré la confusión de… ¡Ah! No permitas que la madre que me dio a luz interrumpa su lamentación por mí ante Ti. ¡No permitas que mi hermana emita un alegre cántico, Que explique, llorando, mis desdichas ante Ti, Que mi esposa exprese con dolor mis sufrimientos! ¡Que el sochantre deplore su amargo destino!…

Las lágrimas, la tristeza, la angustia y la desesperación se han alojado en el fondo de mí. Se me engulle el sufrimiento como un ser escogido únicamente para las lágrimas, …

Dios mío, oh, Tú, padre que me has engendrado, levanta mi rostro.

Como una vaca inocente, en compasión… el gemido, ¿Cuánto tiempo me abandonarás, me dejarás sin protección?…

¿Cuánto tiempo me dejarás sin gobierno?

Dicen, los sabios valientes, que la palabra virtuosa es sin ambages;

«Jamás niño sin pecado salió de mujer, Jamás existió un adolescente inocente desde los más remotos tiempos.»

El hombre — su dios prestó oídos a sus amargas lágrimas y a su llanto;

El joven — sus quejas y lamentos ablandaron el corazón de su dios:

Las palabras virtuosas, las palabras sinceras pronunciadas por él, su dios las aceptó.

Las palabras que el hombre confesó a modo de plegaria Fueron agradables a la…, la carne de su dios, y su dios dejó de ser el instrumento de su mala suerte… que oprime el corazón… lo aprieta,

El demonio-enfermedad envolvente, que había desplegado todas sus grandes alas, él lo rechazó;

El mal que le había herido como un…, él lo disipó;

La mala suerte que para él había sido decretada según su decisión, él la desvió.

Él transformó en gozo los sufrimientos del hombre…” La Historia Empieza en Sumeria, Kramer.

La Cuarta Litera

Sumeria y Acadia lloraron por Dumuzi, ¿y ahora lloran por AlHusein (a)?

Muy pronto, si Dios quiere

Ahmed Alhasan احمد الحسن

21 de diciembre de 2012

المرسى الرابع :

بلاد سومر واكاد بكت دموزي والآن تبكي الحسين ع ؟!:

بكى وناح السومريون أو الاكاديون على دموزي (دمو : الابن، زي: الصالح) آلاف السنين ،

واستمر نواح بلاد مابين النهرين على دموزي حتى زمن النبي حزقيال، نقل في التوراة ان سكان بلاد مابين النهرين كانوا ينوحون على تموز (دموزي):

((. وقال لي بعد تعود تنظر رجاسات اعظم هم عاملوها. * فجاء بي الى مدخل باب بيت الرب الذي من جهة الشمال واذا هناك نسوة جالسات يبكين على تموز* فقال لي أرأيت هذا يا ابن آدم. بعد تعود تنظر رجاسات اعظم من هذه* فجاء بي الى دار بيت الرب الداخلية واذا عند باب هيكل الرب بين الرواق والمذبح نحو (تقريبا) خمسة وعشرون رجلا ظهورهم نحو هيكل الرب ووجوههم نحو الشرق وهم ساجدون للشمس نحو الشرق.)) حزقيال 8-13- 16. والعمل الموصوف بانه رجس هو قتل تموز (دموزي ) الذي جعل أولئك النساء يبكين والرجال يسجدون عند مذبحه

تبدأ قصة مقتل الملك دموزي بأنه يدفع ثمن رفضه السجود لعشتار- انانا (الدنيا):

((فإذا أرادت “انانا” (عشتار) أن تصعد من العالم الاسفل ،

فدعها تقدم من يكون بديلا عنها ،

صعدت “انانا” من العالم الاسفل ،

وكان الشياطين الصغار مثل قصب ال “شوكر”،

والشياطين الكبار مثل قصب ال “دابان”

يمشون الى جانبها ، حافين بها،

والشيطان الذي مشى قدامها أمسك صولجانا بيده ، وان لم يكن وزيرا،

والذي بجانبها ، وان لم يكن فارسا ، فقد تمنطق بالسلاح ، ان الذين رافقوها،

الذين رافقوا “انانا” (الالهة عشتار أو الدنيا)،

كانوا مخلوقات لايعرفون الطعام ولايعرفون الماء ،

فلا ياكلون من الطحين المبسوس،

ولايشربون الماء الذي يقدم قربانا،

أنهم يأخذون الزوجة من حضن زوجها،

وياخذون الطفل الرضيع من ثدي مرضعته……

وتقصد “انانا” (عشتار) الى المدينتين السومريتين “أوما” و”بادتبيرا” ، حيث نجد الهيهما ، كما قدمنا ، يسجدان لها (لعشتار أو الدنيا) وبذلك تخلصا من قبضة الشياطين . ثم تصل الى مدينة “كلاب” التي كان دموزي الهها الحامي . وتستمر القصيدة على الوجه الآتي:

ارتدى “دموزي” (تموز) حلة فاخرة واعتلى جالسا على منصته،

فمسكه الشياطين من فخذيه……….،

لقد هجم عليه الشياطين السبعة كما يفعلون بجانب الرجل المريض ،

فأنقطع الرعاة عن نفخ الناي والمزمار أمامه.

ثم صوبت (أي “انانا”) نظرها عليه ، ثبتت عليه نظرة الموت،

نطقت بالكلمة ضده، كلمة السخط والحنق ،

وصرخت ضده بصرخة التجريم قائلة ،:

“اما هذا فخذوه”،

وهكذا أسلمت “انانا” الطاهرة الراعي “دموزي” الى ايديهم.

ان من رافقه،

من رافق دموزي (تموز) ،

كانوا مخلوقات لا يعرفون الطعام ولا يعرفون الماء ،

لايأكلون الطحين المبسوس (السويق) ،

ولا يشربون الماء المقرب (المقدم قربانا) ، …)) من الواح سومر ـ ص 277 ـ 279

وهكذا فإن عشتار – انانا زوجة دموزي الملك سلمته للشياطين ليقتلونه في مفارقة يصعب فهمها على من لايعرفون معنى حاكمية الله او التنصيب الإلهي او كما يعبر عنها السومرييون – الاكاديون : “الملوكية التي نزلت من السماء”.

ولكنها حقيقة تكررت كثيرا في الدين الإلهي وهي ان عشتار – الدنيا منقادة في كثير من الأحيان للملوك الذين لم ينصبهم الله لانهم ساجدون وخاضعون لها فهم يعبدون شهواتهم الدنيوية،

وعشتار – الدنيا متمردة على المنصبين من الله للحكم فيها لانهم في الحقيقة متمردون عليها،

فنصيب علي ع كان خمس سنوات مرة هاجت فيها كل شياطين الأرض لمحاربته ع في الجمل وصفين والنهروان وماقروا حتى قتلوه في الكوفة

ونصيب الحسين ع الملك المنصب للحكم في الدنيا مذبحة لم يسلم منها حتى الرضيع.

وهذه بعض النصوص التي وصلت في الرقم الطينية السومرية عن مأساة دموزي وأخته وسنرى كم هي قريبة من وصف ماجرى على الحسين ع رغم انها نصوص آثارية تناقلها السومريون – الاكاديون قبل ولادة الحسين ع بآلاف السنين:

((صار قلبه وعاء للحزن والدموع ،

مضى حيث السهول تمتد بعيدا ،

قلب الراعي يفيض بالحزن والدموع ،

مضى الى السهول الممتدة بعيدا ،

قلب دوموزي يسبح بالحزن والدموع ،

مضى الى السهول الممتدة الواسعة ،

علَق الناي في عنقه وصاح يندب حظه ،

ايتها السهول الواسعة الممتدة بعيدا رددي بكائي ،

رددي بكائي ،

ايتها السهول يجب ان تعرفي الحزن وذرف الدموع ،

رددي بكائي ،

نوحي معي ،

أيتها السرطانات في النهر، تفجعي علي

أيتها الضفادع في النهر ، نقي من أجلي

لتطلق امي صرخة عويل ،

لتطلق امي (سرتور) صرخة عويل ،

لتطلق امي التي لا تملك خمسة ارغفة ، صرخة عويل ،

لتطلق امي التي ليس عندها عشرة ارغفة ، صرخة عويل ،

عندما تفقدني لن تجد من يهتم بها ،

وانت يا عيني التائهة في السهول، ادمُعي مثل عينِ امي،

وانت يا عيني التائهة في السهول، ادمُعي مثل عينِ اختي،

بين البراعم والزهور اضطجع،

بين البراعم والزهور في السهل استلقى،

الراعي دوموزي استلقى في السهل،

بينما كان الراعي دوموزي مضطجعا رأى حلماً،

كل جزء في جسده اضطرب،

استيقظ بعد ان رأى الرؤيا،

فرك عينيه،

انتابه دوار شديد،

دوموزي استفاق وقال:

أحضروها لي ، أحضروها ، أجلبوا اختي ،

أحضروا (جشتي نانا) اختي الصغيرة ،

أحضروا الكاتبة العالمة بسر الارواح ،

أختي التي تعرف معنى الكلمات ،

المرأة الحكيمة التي تعرف معنى الاحلام ،

يجب ان اتحدث لها ،

يجب أن أخبرها بالحلم الذي رايته ،

دوموزي تحدث الى اخته (جشتي نانا ) قال :

عن الحلم ، اختي ، استمعي الى الحلم الذي رأيته ،

الاسل يطلع في كل ما حولي ،

الاسل يندفع من باطن الارض كثيفاً ،

واحدة من ذاك النبات وقفت وحيدة وحنت رأسها امامي ،

كل الاسل وقف في ازواج اِلا واحدة أزيلت من مكانها ،

في البستان انتصبت في محيط الارض حولي اشجار طويلة مرعبة ،

فوق ارض منامي لا ماء ينسكب ،

محفظة متاعي خالية وقد أخذ منها ما بها ،

وكوبي المقدس قد سقط من الوتد المعلق به ،

عصا الراعي اختفت ،

النسر يحمل حملاً بين مخالبه ،

والصقر اختطف العصفور من سياج القصب ،

أختي: جدائي الصغار تجرجر في التراب ويغطيها الغبار ،

اغنامُ حظيرتي تتحرك فوق الارض بقوائم ملتوية ،

مخضة اللبن محطمة خاوية فارغة ،

كوبي قد تهشم ،

دوموزي لم يعد بين الاحياء ،

حظيرة اغنامه صارت في مهب الريح ،

قالت جشتي نانا:

أواه يا اخي ، لاتحكِ حلمك لي ،

ليس مريحا ،

الاسل يطلع في كل ما حولك ،

الاسل يندفع من باطن الارض كثيفا ،

عصبة من السفاحين ستنقض عليك ،

هو حلمك ،

واحدة من ذاك النبات وقفت وحيدة وحنت راسها أمامك ،

هي أُمك ،

ستحني راسها من اجلك ،

كل الاسل وقف في ازواج إلا واحدة ازيلت من مكانها ،

أنا وأنت ،

أحدنا سوف يتوارى ويزول ،

في البستان انتصبت في محيط الارض حولك اشجار طويلة مرعبة ،

الاشرار سوف يرعبونك ،

فوق ارض منامك لا ماء ينسكب ،

حظيرة الغنم سوف تغدو خراباً ،

الاشرار سوف يُضيِقون الخناق عليك ،

محفظة متاعك خالية وقد أخذ منها ما بها ،

وكوبك المقدس قد سقط من الوتد المعلق به ،

سوف تقع من ركبة امك التي حملتك ،

متاع الراعي ،

مخضة الراعي ، كل شيء يختفي ،

الاشرار سوف يفعلون كل شيء يضعفك ،

تجمعوا ،

البومة ،

النسر ،

الصقر ،

العفريت الكبير ،

كلهم يريدون ان يطردوك ،

سيقضون عليك في حظيرة الغنم ،

جداؤك الصغار تجرجر في التراب يغطيها الغبار ،

الغضب سوف يدوم في السماء مثل الاعصار ،

انت ستسقط الى الارض ،

عندما اغنام حظيرتك تتحرك فوق الارض بقوائم ملتوية ،

عندما مخضة اللبن محطمة خاوية فارغة ،

الشياطين ستجعل كل شيء ذابلاً ،

حينما ياخذ النسر الخروف الصغير ،

الجالا سيخدش خدودك ،

عندما يمسك الصقرُ العصفورَ من سياج القصب ،

الجالا سوف يتسلق السور لياخذك بعيداً ،

دوموزي ،

شعري سيدور في السماء لاجلك ،

الخراف ستحفر الارض بحوافرها ،

أوه دوموزي أنا سوف اشقق خدودي بأسف عليك ،

تحطم إناء الكذب ،………………………

دوموزي هرب من الشياطين ،

هرب الى حظيرة أغنام اخته جشتي نانا ،

عندما وجدت جشتي نانا دوموزي في حظيرة الاغنام بكت ،

رفعت فمها بجانب السماء ،

أحضرت فمها بجانب الارض ،

مثل الثوب غطى حزنها الافق ،

مزقت عينيها ، مزقت فمها ، مزقت افخاذها ،

صعد ال ( جلا) سياج القصب ،

ضرب ال ( جلا ) الاول دوموزي على الخد ونشب اظافره ،

ضرب ال ( جلا ) الثاني دوموزي على الخد الاخر ،

ال ( جلا ) الثالث حطم عجيزة المزبدة ،

ال ( جلا ) الرابع انزل الكوب من وتده وحطمه ،

ال ( جلا) الخامس حطم المزبدة ،

ال( جلا ) السادس حطم الكوب ،

ال ( الجلا ) السابع بكى ،

انهض دوموزي زوج انانا ،

ابن ( سيرتور ) شقيق جشتي نانا ،

انهض من نومك الزائف ،

نعاجك صودرت ،

حملانك صودرت ،

عنزاتك صودرت ،

نمسك أطفالكم (جديانك صودرت)

اخلع تاجك المقدس من رأسك ،

انزع ملابسك الملكية من جسدك ،

دع صولجانك الملكي يسقط على الارض ،

اخلع نعليك المقدسة من اقدامك ،

عريانا ، تمضي معنا

أمسك ال ( جلا ) دوموزي ،

أحاطوه ،

أوثقوا يديه ،

ربطوا رقبته ،

سكتت المزبدة ،

لا حليب ينزل منها ،

الكوب محطم ،

لا دوموزي بعد الآن ،

اصبحت حظيرة الغنم في مهب الريح )) إنانا ملكة السماء والأرض – صموئيل نوح كريمر ودايان ولكشتاين

((كما نقرأ في التقاويم البابلية أن الحزن والبكاء على الاله (دموزي) كان يبدأ في اليوم الثاني من شهر (Dumuzi) اي تموز وانه كانت تقام مواكب للعزاء تحمل فيها المشاعل وذلك في اليوم التاسع والسادس عشر والسابع عشر . وكان يقام في الايام الثلاثة الاخيرة من هذا الشهر احتفال اسمه بالاكدية (Talkimtu) يجري خلاله عرض ودفن طقسي لدمية تمثل الاله تموز ولكن على الرغم من الاثر الذي تركته عقيدة موت الاله دموزي في المجتمع القديم في وادي الرافدين وخارجه فإن الحزن عليه لم يصبح في يوم ما من طقوس المعبد بل ظل يقام سنويا في نطاق الممارسات الشعبية …… لقد وصلنا عدد من المناحات التي الفها الشعراء السومريون والبابليون للبكاء على الاله الشاب دموزي والتي كانت تقرأ في مواكب العزاء في المدن المختلفة .)) عشتار ومأساة تموز – د. فاضل عبد الواحد علي

رثاء السومريين لتموز او دموزي :

((لقد سقط القدح مهشما

ولم يعد دموزي على قيد الحياة

وذهبت الحظيرة ادراج الرياح)) عشتار ومأساة تموز – د. فاضل عبد الواحد علي

وفي قصيدة اخرى يرثي بها الشاعر السومري دموزي (الابن الصالح) فيقول:

((راح قلبي الى السهل نائحا نائحا

اني انا سيدة أي – انا التي تحطم بلاد الاعداء ،

اني انا ننسونا ام السيد العظيم

اني انا كشتن – انا اخت الفتى المقدس

راح قلبي الى السهل نائحا نائحا

راح الى مكان الفتى ،

راح الى مكان دموزي،

الى العالم الاسفل ، مستوطن الراعي

راح قلبي الى السهل نائحا نائحا

الى المكان الذي ربط فيه الفتى ،

الى المكان الذي احتجز فيه دموزي…

راح قلبي الى السهل نائحا نائحا )) عشتار ومأساة تموز – د. فاضل عبد الواحد علي

حقيقة ان ظلما كبيرا يطال السومريين الذين علموا الانسانية الكتابة ووضعوا القوانين وأسس العلوم وهم أول من صنع العجلة ووضع نظم الحساب والجبر والهندسة عندما يصورهم د.كريمر ويتبعه بعض المختصين بالحضارة السومرية: انهم ينوحون على شيء اسطوري أو قصة اسطورية هم من ألفها وهي مجرد تعبير عن الخصب والجدب اللذين يتعاقبان على السنة،

وكأنهم شعب تعاطى كل افراده مادة مخدرة افقدتهم عقولهم بحيث انهم وورثتهم البابليون ينوحون ويقيمون مجالس العزاء آلاف السنين على رمز في قصة هم الفوها من الفها الى ياءها.

آلاف السنين وسكان بلاد مابين النهرين جيلا بعد جيل وكل سنة يصورون جثة دموزي، وكل سنة يبكون على دموزي، وكل سنة يقرأون قصائد رثاء دموزي،

كل هذا مجرد اوهام ؟!،

ومجرد قصة هم الفوها !!،

ولأجل ماذا؟!،

لاجل التعبير عن خصب يأتي في الربيع وجدب يتبعه في فصل آخر من السنة!!!.

المفروض ان يكون هناك جواب معقول لنواح اول حضارة عرفتها الانسانية وطيلة آلاف السنين على دموزي (الابن الصالح ) او تموز.

وفيما يخص التراث الديني فإن الروايات عن الائمة ع تخبرنا بوضوح تام ان السومريين قد ناحوا وبكوا على الحسين ع من خلال نقل بكاء وحزن الانبياء السومريين، نوح ع وابراهيم ع على الحسين ع:

عن الفضل بن شاذان قال : سمعت الرضا عليه السلام يقول : (( لما أمر الله عز وجل إبراهيم عليه السلام أن يذبح مكان ابنه إسماعيل الكبش الذي أنزله عليه تمنى إبراهيم عليه السلام أن يكون قد ذبح ابنه إسماعيل بيده وأنه لم يؤمر بذبح الكبش مكانه ليرجع إلى قلبه ما يرجع إلى قلب الوالد الذي يذبح أعز ولده عليه بيده فيستحق بذلك أرفع درجات أهل الثواب على المصائب فأوحى الله عز وجل إليه : يا إبراهيم من أحب خلقي إليك ؟ فقال : يا رب ما خلقت خلقا هو أحب إلي من حبيبك محمد صلى الله عليه وآله فأوحى الله تعالى إليه أفهو أحب إليك أم نفسك قال : بل هو أحب إلي من نفسي ، قال : فولده أحب إليك أم ولدك ، قال : بل ولده ، قال : فذبح ولده ظلما على أيدي أعدائه أوجع لقلبك أو ذبح ولدك بيدك في طاعتي ؟ قال : يا رب بل ذبح ولده ظلما على أيدي أعدائه أوجع لقلبي ، قال : يا إبراهيم فان طائفة تزعم أنها من أمة محمد ستقتل الحسين ابنه من بعده ظلما وعدوانا كما يذبح الكبش ، و يستوجبون بذلك سخطي ، فجزع إبراهيم عليه السلام لذلك ، وتوجع قلبه ، وأقبل يبكي ، فأوحى الله عز وجل إليه : يا إبراهيم قد فديت جزعك على ابنك إسماعيل لو ذبحته بيدك بجزعك على الحسين وقتله ، وأوجبت لك أرفع درجات أهل الثواب على المصائب وذلك قول الله عز وجل ” وفديناه بذبح عظيم. شيئان قائمان وشيئان جاريان وشيئان مختلفان وشيئان متباغضان)) الخصال – الشيخ الصدوق – ص 58 – 59، عيون اخبار الرضا – ج2 ص 187

عن عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع في سقم ابراهيم ع : (( فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ فَقالَ إِنِّي سَقِيمٌ قَالَ حَسَبَ فَرَأَى مَا يَحُلُّ بِالْحُسَيْنِ ع فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ لِمَا يَحُلُّ بِالْحُسَيْنِ ع )) الكافي ج1ص :465

وروى العلامة المجلسي في البحار : (( أن آدم لما هبط إلى الأرض لم ير حواء فصار يطوف الأرض في طلبها فمر بكربلاء فاغتم و ضاق صدره من غير سبب و عثر في الموضع الذي قتل فيه الحسين حتى سال الدم من رجله فرفع رأسه إلى السماء و قال إلهي هل حدث مني ذنب آخر فعاقبتني به فإني طفت جميع الأرض و ما أصابني سوء مثل ما أصابني في هذه الأرض فأوحى الله إليه يا آدم ما حدث منك ذنب و لكن يقتل في هذه الأرض ولدك الحسين ظلما فسال دمك موافقة لدمه فقال آدم يا رب أ يكون الحسين نبيا قال لا و لكنه سبط النبي محمد فقال و من القاتل له قال قاتله يزيد لعين أهل السماوات و الأرض فقال آدم فأي شيء أصنع يا جبرئيل فقال العنه يا آدم فلعنه أربع مرات و مشى خطوات إلى جبل عرفات فوجد حواء هناك

و روي أن نوحا لما ركب في السفينة طافت به جميع الدنيا فلما مرت بكربلاء أخذته الأرض و خاف نوح الغرق فدعا ربه و قال إلهي طفت جميع الدنيا و ما أصابني فزع مثل ما أصابني في هذه الأرض فنزل جبرئيل و قال يا نوح في هذا الموضع يقتل الحسين سبط محمد خاتم الأنبياء و ابن خاتم الأوصياء فقال و من القاتل له يا جبرئيل قال قاتله لعين أهل سبع سماوات و سبع أرضين فلعنه نوح أربع مرات فسارت السفينة حتى بلغت الجودي و استقرت عليه

و روي أن إبراهيم ع مر في أرض كربلاء و هو راكب فرسا فعثرت به و سقط إبراهيم و شج رأسه و سال دمه فأخذ في الاستغفار و قال إلهي أي شيء حدث مني فنزل إليه جبرئيل و قال يا إبراهيم ما حدث منك ذنب و لكن هنا يقتل سبط خاتم الأنبياء و ابن خاتم الأوصياء فسال دمك موافقة لدمه قال يا جبرئيل و من يكون قاتله قال لعين أهل السماوات و الأرضين و القلم جرى على اللوح بلعنه بغير إذن ربه فأوحى الله تعالى إلى القلم أنك استحققت الثناء بهذا اللعن فرفع إبراهيم ع يديه و لعن يزيد لعنا كثيرا و أمن فرسه بلسان فصيح فقال إبراهيم لفرسه أي شيء عرفت حتى تؤمن على دعائي فقال يا إبراهيم أنا أفتخر بركوبك علي فلما عثرت و سقطت عن ظهري عظمت خجلتي و كان سبب ذلك من يزيد لعنه الله تعالى )) البحار ج 44 ص 243.

ماتقدم يجعل القارئ المتدبر يلتفت بقوة الى ان ملاحم سومر واكاد هي اخبارات دينية وبعضها غيبي مستقبلي بالنسبة للزمن الذي دونت فيه

ويجعلنا لانشك ان الدين يشكل جزءا كبيرا من محتوى الملاحم والقصص السومرية – الاكادية (البابلية والاشورية)

ومادمنا قد وصلنا الى هنا فأرى من المناسب جدا ان نمر على ملحمة أوروك الخالدة أو ملحمة جلجامش وسنحاول معا قراءتها بصورة اخرى ربما ليست معهودة، سنحاول قراءتها على انها قصة قصها آدم لابناءه وقصها نوح لابناءه وقصها ابراهيم لابناءه وانتشرت بين السومريين وبين شعوب العالم القديم وخصوصا في الشرق الادنى واصبحت القصة المفضلة لسكان بلاد مابين النهرين (mesopotamia) وتناقلتها الاجيال حتى وصلتنا عبر آلاف السنين ولكنها ربما شوهت وحرفت – كما تبين لنا سابقا – عندما تداولها الناس.

قصة جلجامش الذي سيأتي يوما ليحقق العدالة وينقذ النوع الانساني من حيوانيته وفي الاثار المصرية القديمة (رجل قائم ممسك بكل وقار ثورين قائمين واحد عن يمينه والآخر عن يساره) أساطير بابل – شارل فيروللو ،

جلجامش الذي تنتظره بلاد مابين النهرين (سومر) أو جنوب العراق ليظهر فيها يوما ما منذ آلاف السنين.

La Cuarta Litera

Sumeria y Acadia lloraron por Dumuzi, ¿y ahora lloran por AlHusein (a)?

Los sumerios y acadios se afligieron y lloraron por Dumuzi (en sumerio: Dumu, “hijo” + Zi(d), “fiel”) miles de años. Y el duelo de los mesopotámicos por Dumuzi continuó hasta la época del profeta Ezequiel. La Torá menciona que los residentes de la Mesopotamia se afligieron por Tammuz (Dumuzi).

“Y me dijo: Aún verás que cometen mayores abominaciones.

Entonces me llevó a la entrada de la puerta de la casa del SEÑOR que está al norte; y he aquí, había allí mujeres sentadas llorando a Tamuz.

Y me dijo: ¿Has visto, hijo de hombre? Aún verás mayores abominaciones que éstas.

Entonces me llevó al atrio interior de la casa del SEÑOR. Y he aquí, a la entrada del templo del SEÑOR, entre el pórtico y el altar, había unos veinticinco hombres de espaldas al templo del SEÑOR y de cara al oriente, y se postraban hacia el oriente, hacia el sol.” Ezequiel 8:13-16

Y la acción descripta como abominación es el asesinato de Tamuz (Dumuzi) que hizo llorar a estas mujeres y postrarse a los hombres hacia su altar.

La historia del asesinato del rey Dumuzi empieza cuando él paga el precio por haberse negado a postrarse ante Ishtar-Inanna (la vida mundanal).

“¡Si Inanna quiere remontarse de los Infiernos,

¡Que nos entregue a alguien en su lugar!»

Inanna remontó de los Infiernos.

Y unos diablillos, igual que cañas-shukur.

Y unos diablazos, iguales que cañas-dubban,

Se le aferraron,

El que iba delante de ella, aunque no era visir,

tenía un cetro en la mano.

El que iba a su lado, aunque no era caballero,

llevaba un arma suspendida del cinto.

Los que la acompañaban,

Los que acompañaban a Inanna,

Eran seres que no conocían el alimento,

que no conocían el agua,

Que no comían harina salpimentada,

Que no bebían el agua de las libaciones,

De los que arrebatan la esposa del regazo del marido,

Y arrancan al niño del seno de la nodriza…»

Acompañada de esta cohorte implacable, Inanna llega sucesivamente a las ciudades de Umma y Bad-Tibira, cuyas dos divinidades principales se prosternan ante ella, humildes y temblorosas, salvándose así de las garras de los demonios. A continuación, Inanna llega a Kullab, cuyo dios tutelar es Dumuzi; y el poema continúa:

“Dumuzi, revestido de un noble ropaje,

se había sentado orgullosamente en su trono.

Los demonios lo cogieron por los muslos.

Los siete demonios se le echaron encima

como a la cabecera de un hombre enfermo.

Y los pastores ya no tocaron más la flauta

ni el caramillo ante él.

Inanna fijó su mirada en él, una mirada de muerte,

Y pronunció una palabra contra él, un grito de condenación:

«¡Él es, lleváoslo!»

Así la divina Inanna entregó en sus manos

al pastor Dumuzi.

Pero los que le acompañaban,

Los que acompañaban a Dumuzi,

Eran seres que no conocían los alimentos

ni conocían el agua,

Ni comían harina salpimentada,

Ni bebían el agua de las libaciones” La Historia Empieza en Sumeria, Kramer

Por lo tanto, Ishtar-Inanna, la esposa del rey Dumuzi lo entregó a los demonios para que le maten en una paradoja que difícil de entender para aquellos que no conocen el significado de la supremacía de Dios y de la designación divina, o como la llaman los sumerios y acadios: “la soberanía del que bajó del cielo”.

Pero una verdad que ocurrió a menudo en la religión divina: Ishtar, la vida mundanal, a menudo es dirigida por reyes a los cuales Dios no designó, porque ellos se han postrado ante ella y se han sometido a ella, y así adoran a sus deseos mundanales.

Ishtar, la vida mundanal, se rebela contra aquellos designados por Dios para gobernarla, porque en realidad ellos son rebeldes contra ella.

Así que la parte de Alí (a) fueron cinco amargos años en los cuales los demonios de la tierra se ensañaron para combatirle (a) en AlŸamal, Siffin y Nahrawan. Y no se detuvieron hasta matarle en Kufa.

Y la parte de Husein (a), el rey designado para gobernar este mundo, fue una masacre a la cual ni el niño sobrevivió.

Estos algunos de los textos que nos llegaron con las tablillas de barro sumerias sobre la tragedia de Dumuzi y su hermana, y veremos cuánto se acerca a la descripción de lo que ocurrió a Husein (a), aunque son textos arqueológicos que circularon entre los sumerios y acadios miles de años antes del nacimiento de Husein (a).

Su corazón se llenó de lágrimas.

El corazón del pastor se llenó de lágrimas.

El corazón de Dumuzi se llenó de lágrimas.

Dumuzi tropezaba a través de la llanura, llorando:

“¡O llanura, eleva por mí un lamento!

¡O cangrejos en el río, duélanse!

¡O ranas en el río, llámenme!

¡O mi madre Sirtur, llora por mí!

Si ella no encuentra los cinco panes,

Si no encuentra los diez panes,

Si no conoce el día de mi muerte,

Tú, O llanura, dile, díselo a mi madre.

En la llanura, mi madre verterá lágrimas por mí.

En la llanura, mi pequeña hermana se lamentará.”

Se tendió a descansar.

El pastor se tendió a descansar.

Dumuzi se tendió a descansar.

Cuando yacía entre brotes y juncos,

Soñó un sueño.

Despertó de su sueño.

Tembló por su visión.

Aterrado, se talló los ojos.

Dumuzi exclamó:

“Traigan…tráiganla…traigan a mi hermana. Traigan a mi Geshtinanna, mi hermanita, Mi escriba conocedora de las tablillas, Mi cantante que sabe muchas canciones,Mi hermana que conoce el significado de las palabras.,

Mi sabia mujer que conoce el significado de los sueños.

Debo hablar con ella.

Debo contarle mi sueño.”

Dumuzi hablo con Geshtinanna, y dijo:

“¡Un sueño! Mi hermana, escucha mi sueño:

Los juncos se elevan a mi alrededor; los juncos se espesan a mi alrededor.

Una única caña creciente tiembla por mí.

De un junco que crece gemelo, primero uno, luego el otro, Es extirpado.

En un soto boscoso, el terror de los altos árboles se eleva a mi alrededor.

Vierten agua sobre mi sagrado corazón.

El fondo de mi mantequera se desprende.

Mi copa se cae de su clavija.

Mi cayado de pastor ha desaparecido.

Un águila atrapa a un borrego del corral.

Un halcón atrapa a un gorrión sobre la barda de juncos.

Mi hermana, tus cabras arrastran sus barbas de lapislázuli sobre el suelo.

Tus borregos rascan la tierra con patas dobladas.

La mantequera yace silente, no hay leche que se vierta.

La copa yace en añicos; no hay más Dumuzi.

El corral se entrega a los vientos.”

Geshtinanna dijo:

“Mi hermano, no me cuentes tu sueño.

Dumuzi, no me cuentes tal sueño.

Los juncos que se elevan sobre ti,

Los juncos que se engrosan a tu alrededor,

Son tus demonios, que te persiguen y atacan.

El junco solitario que tiembla por ti

Es nuestra madre; ella llevará luto por ti.

El junco que crece gemelo, del cual, primero uno, luego el otro, Es extirpado, Dumuzi,

Es tú y yo; primero uno, luego el otro, será extirpado.

En el soto boscoso, el terror de los altos árboles que se eleva a tu alrededor

Son los galla; ellos descenderán sobre ti en el corral.

Cuando el fuego se apague sobre tu corazón sagrado,

El corral se convertirá en la morada de la desolación.

Cuando el fondo de tu mantequera se desprenda,

Serás aprehendido por los galla.

Cuando tu copa se caiga de su clavija,

Caerás al suelo, sobre las rodillas de tu madre.

Cuando tu cayado de pastor desaparezca,

Los galla causarán que todo se marchite.

El águila que atrapa al borrego en el redil

Es el galla que te arañará las mejillas.

El halcón que atrapa al gorrión sobre la barda de juncos Es el galla que trepará la barda para llevarte.

Dumuzi, mis cabras arrastran sus cuentas de lapislázuli por el polvo.

Mi cabello se arremolinará en el cielo por ti.

Mis borregos rascan la tierra con las patas dobladas.

O Dumuzi, laceraré mis mejillas de dolor hacia ti.

La mantequera yace silente; no se vierte leche.

La copa yace en añicos; ya no hay Dumuzi.

El corral es entregado a los vientos_____”

“Dumuzi escapó de sus demonios.

Huyó al corral de su hermana, Geshtinanna.

Cuando Geshtinanna encontró a Dumuzi en el corral, lloró.

Llevó su boca cerca del cielo.

Llevó su boca cerca de la tierra.

Su pena cubrió el horizonte como una vestidura.

Se laceró los ojos.

Se laceró la boca.

Se laceró los muslos.

Los galla treparon la barda de juncos.

El primer galla golpeó a Dumuzi en una mejilla con un clavo cortante.

El segundo galla golpeó a Dumuzi con el cayado de pastoreo.

El tercer galla quebró el fondo de la mantequera, El cuarto galla tiró la copa de su clavija,El quinto galla destruyó la mantequera,

El sexto galla destruyó la copa,

El séptimo galla gritó:

“¡Levántate, Dumuzi!

Esposo de Inanna, hijo de Sirtur, hermano de Geshtinanna!

¡Levántate de tu falso sueño!

¡Tus ovejas fueron capturadas! ¡Y tus borregos!

¡Y tus cabras! ¡Y tus cabritos!

¡Despójate de la corona sagrada de tu cabeza!

¡Despójate de las vestimentas de me de tu cuerpo!

¡Que tu cetro real caiga al suelo!

¡Despójate de las sandalias sagradas de tus pies!

¡Desnudo, vienes con nosotros!

Los galla capturaron a Dumuzi.

Lo rodearon.

Ataron sus manos. Ataron su cuello.

La mantequera estaba silente. No había leche para verter.

La copa estaba quebrada. Ya no había Dumuzi.

El corral fue entregado a los vientos. ” Inanna – La Reina del Cielo y la Tierra, Wolkstein y Kramer

“Además, usted puede leer en los calendarios babilónicos que afligirse y llorar por el dios Dumuzi comienza el segundo día del mes “Dumuzi”, es decir Tammuz [Julio], y las conmemoraciones que se llevan a cabo portando antorchas son en el noveno, décimo sexto y décimo séptimo día. Durante los últimos tres días del mes, se lleva a cabo una ceremonia llamada “Talkimtu” en lengua acadia, en ella hay una manifestación ritual y entierro de una imagen que representa al dios Tammuz. A pesar del impacto causado por la ideología de la muerte del dios Dumuzi en la antigua sociedad mesopotámica y fuera de ella, la aflicción por él nunca se convirtió en uno de los rituales del templo. Al contrario, continuó siendo una práctica popular… Y hemos notado una cantidad de lamentaciones escritas por los poetas sumerios y babilonios que se lamentan por el joven dios Dumuzi, leídas en conmemoraciones de diferentes ciudades.” Ishtar y la Tragedia de Tammuz del Dr. Fathil Abdul Wahid Alí.

La lamentación sumeria de Tammuz o Dumuzi:

“La copa estaba quebrada.

Ya no había Dumuzi.

El corral fue entregado a los vientos.” Ishtar y la Tragedia de Tammuz del Dr. Fathil Abdul Wahid Alí.

Y en otro poema, un poeta sumerio lamenta a Dumuzi (el hijo fiel)

diciendo:

“Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando

Soy la dama del templo, soy Inanna, quien destruye las tierras de los enemigos.

Soy Ninsun, la madre del gran maestro.

Soy Geshtinanna, la madre del muchacho sagrado.

Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando

Fui al lugar del muchacho,

fui al lugar de Dumuzi,

A los infiernos, el hogar del pastor.

Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando

Al lugar donde el muchacho estaba encadenado

al lugar donde Dumuzi aguantaba

Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando” Ishtar y la Tragedia de Tamuz del Dr. Fathil Abdul Wahid Alí.

La verdad es que esa gran injusticia ensombrece a los sumerios que enseñaron a escribir a la humanidad, hicieron leyes y fundaron ciencias, fueron los primeros en inventar la rueda, organizaron las matemáticas, el álgebra y la ingeniería, cuando el Dr. Kramer y otros expertos sobre la civilización sumeria los retrataron afligidos por algo legendario o una historia legendaria que ellos mismos escribieron, lo cual es sólo una expresión de la fertilidad e infertilidad que se alternan a lo largo del año, como si fueran pueblos cuyos individuos estuvieran todos en drogas que les hacen perder el sentido, tanto que ellos y sus antepasados babilónicos se afligieron y establecieron conmemoraciones miles de años para un símbolo de una historia que ellos mismos escribieron, del principio al final. Por miles de años, los mesopotámicos, generación tras generación y año tras año, retrataron el cuerpo de Dumuzi. Y cada año lloraban por Dumuzi. Y cada año, recitaban las lamentaciones de Dumuzi.

¿No es esto más que engaños? ¡Y es sólo una historia que ellos escribieron! ¡Para expresar la fertilidad que llega en primavera y la infertilidad que le sigue en otra estación del año!

Debería haber una explicación razonable para la aflicción de la primera civilización conocida por el hombre, la aflicción de miles de años por Dumuzi (el hijo fiel) o Tammuz.

En cuanto al legado religioso, las narraciones de los Imames (a) nos hablan para completar la claridad de que los sumerios se afligían y lloraban por Husein (a) vinculando el llanto y la pena de los profetas sumerios, Noé (a) y Abraham (a) por Husein (a).

AlFathil bin Shathan narró que oyó al Imam ArRida (a) decir: “Cuando Dios (swt) ordenó a Abraham (a) sacrificar el cordero que le envió en lugar de su hijo Ismael, Abraham habría querido sacrificar a su hijo Ismael con sus propias manos y no que se le hubiese ordenado sacrificar el cordero en su lugar, para tener lo que recibe el padre que sacrifica a su hijo más amado, el rango más alto de los pacientes en las calamidades, entonces Dios (s) le inspiró: “¿Es él el más amado para ti o lo eres tú mismo?” Entonces él (a) dijo: “Él es más amado para mí que yo mismo.” Entonces Él le dijo: “Entonces ¿sus hijos son más amados para ti? ¿o los tuyos?” Él (a) le dijo: “Los suyos.” Él (swt) le dijo: “¿Entonces el sacrificio de sus hijos en las manos de sus enemigos con injusticia lastima más tu corazón, o el sacrificio de tu hijo con tus manos obedeciéndome a mí?” Él dijo: “Oh, Señor, el sacrificio de sus hijos en las manos de sus enemigos con injusticia lastima más mi corazón.” Él le dijo: “Oh, Abraham, hombres diciendo que son de la nación de Muhammad matarán a Husein, su hijo, con injusticia y agresión, tal como se sacrifica a un cordero. Y con eso, ellos se ganarán mi ira.” Entonces Abraham (a) sintió pánico por lo que oyó, su corazón se adoleció y comenzó a llorar. Entonces Dios (swt) le inspiró: “Oh, Abraham, te rescato de tu pánico por tu hijo Ismael si ibas a sacrificarlo con tus manos, por tu pánico por Husein y su asesinato. Y te he hecho de los rangos más altos de los pacientes en las calamidades.” Y aquellas son las palabras del Altísimo: “Y le rescatamos a cambio de un sacrificio inmenso.” Dos cuestiones se establecieron, dos cuestiones ocurrieron, dos cuestiones diferentes y dos cuestiones que no coinciden.” AlJisal del Sheij As-Sadûq, páginas 58-59, y Uyûn Ajbar Ar-Rida, vol. 2, p. 187.

Alí Bin Muhammad narra del Imam Abu Abdullah (a) que dijo con respecto a la aflicción de Abraham (a), “Con respecto a las palabras de Dios (swt): “Y miró a las estrellas y dijo: «En verdad, estoy enfermo.»” Sura As-Saaffaat (Los que se ponen en filas) 37:88-89, él vio lo que iba a pasar a Husein (a) entonces dijo: “Estoy enfermo por lo que ocurrirá a Husein (a).” – AlKafi, vol. 1, p. 465

Y   AlMaÿlisi narró en AlBihar: “Cuando Adán descendió a la tierra no vio a Eva, entonces empezó a vagar por la tierra buscándola. Cuando pasó por Karbala y se sintió abatido y triste por ninguna razón, fue hasta el lugar en el que Husein había sido asesinado y entonces sus pies sangraron, entonces alzó su rostro al cielo y dijo:

“Mi Señor, ¿acaso he cometido otro pecado y por eso me castigas?

Ya que vagué por la tierra y ningún daño me ha tocado como este que tiene esta tierra.” Entonces Dios le inspiró: “No has cometido ningún pecado, pero en esta tierra, tu hijo Husein será asesinado con injusticia, entonces tu sangre brotó correspondiendo a la de él.” Adán dijo: “¿Husein será un profeta?” Él (swt) le dijo: “No, pero él es hijo del Profeta Muhammad.” Adán le preguntó: “¿Y quién es el asesino?” Él le dijo: “El asesino es Yazid, el maldito de los habitantes de la tierra y el cielo.” Entonces Adán le dijo: “¿Qué puedo hacer yo?” Le dijo: “Maldecirle, oh, Adán.” Entonces Adán le maldijo cuatro veces y caminó al Monte Arafat, y encontró ahí a Eva.

Y fue narrado que cuando Noé iba en el Arca, fue por todo el mundo, y cuando pasó por Karbala, la tierra lo asió y Noé sintió miedo, entonces suplicó a su Señor y dijo: “Mi Señor, fui por todo el mundo y no sentí miedo como lo siento en esta tierra.” Entonces Gabriel descendió y le dijo: “Oh, Noé, en este lugar, Husein será asesinado, el hijo de Muhammad, Sello de los Profetas, y el hijo del Sello de los Profetas.” Él le dijo: “¿Y quién es el asesino, oh, Gabriel?” Él le dijo: “Su asesino es el maldito de los habitantes de los siete cielos y las siete tierras.” Entonces Noé le maldijo cuatro veces, y el Arca se movió hasta llegar a AlŸudi y allí se posó. Y fue narrado que Abraham (a) pasó por la tierra de Karbala en un caballo, y al pasar sintió como si su cabeza fuera cortada, entonces comenzó a pedir perdón a Dios y dijo: “Mi Señor, ¿qué me ha ocurrido?” Entonces Gabriel (a) descendió y le dijo: “Oh, Abraham, no has cometido pecado, sino que aquí es donde el hijo del Sello de los Profetas y el hijo del Sello de los Sucesores será asesinado. Entonces tu sangre brotó correspondiendo a la de él.” Él (a) dijo: “Oh, Gabriel, ¿quién es su asesino?” Él le dijo: “El maldito de los habitantes de los cielos y la tierra. Y sin el permiso de su Señor la pluma escribió en la tabla que él está maldito, entonces Dios inspiró a la pluma: “Mereces ser alabada por haberle maldecido.” Entonces Abraham (a) alzó sus manos y maldijo a Yazid, y su caballo habló fluidamente diciendo “Amén.” Entonces Abraham dijo a su caballo: “¿Qué has aprendido que dijiste amén a mi súplica?” Le dijo: “Oh, Abraham, es un honor que tu cabalgues sobre mí, y cuando viajé y caíste en mi espalda, estaba muy avergonzado, y Yazid, que Dios (swt) le maldiga, fue la razón por la que viajé.” AlBihar, vol. 44, p. 243

Lo mencionado arriba hace que el lector meditabundo se dé cuenta que las epopeyas de Sumeria y Acad son cuentos religiosos y algunos de ellos son de lo oculto y del futuro en relación al tiempo en el cual fueron escritos:

Y nos saca todas las dudas, la religión es una parte grande de lo que contienen las epopeyas e historias sumerias y acadias (babilónicas y asirias). Y desde que alcanzamos este punto, veo muy adecuado mencionar la Eterna Epopeya de Uruk o la Epopeya de Gilgamesh, y juntos, trataremos de leerla de otra manera que quizás no tenga precedentes. Trataremos de leerla como si fuera una historia contada por Adán a sus hijos, contada por Noé a sus hijos y por Abraham a sus hijos, los cuales se propagaron entre los sumerios y los pueblos

del mundo antiguo, particularmente en el Cercano Oriente. Y se convirtió en la historia favorita de los mesopotámicos, las generaciones la transmitieron miles de años antes, hasta llegar a nosotros, pero quizás fue distorsionada cuando la gente la narró, como aclaramos antes.

La historia de Gilgamesh, quien vino un día a traer justicia y a salvar a la humanidad de su salvajismo. Y en los artefactos del antiguo Egipto: “Un hombre se levanta, con toda dignidad enyunta bueyes que se levantan, uno a su derecha y el otro a su izquierda.” Légendes de Babylone et de Canaan, Charles Virolleaud.

Gilgamesh, es aquél por el cual la Mesopotamia (Sumeria) y el sur de Iraq estuvieran esperando miles de años que aparezca algún día.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

21 de diciembre de 2012

المرسى الخامس:

جلجامش أبن ننسونا الام الباكية على دموزي!:

دموزي :

((راح قلبي الى السهل نائحا نائحا

اني انا سيدة أي – انا التي تحطم بلاد الاعداء ،

اني انا ننسونا ام السيد العظيم

اني انا كشتن – انا اخت الفتى المقدس

راح قلبي الى السهل نائحا نائحا

راح الى مكان الفتى ،

راح الى مكان دموزي ،

الى العالم الاسفل ، مستوطن الراعي

راح قلبي الى السهل نائحا نائحا

الى المكان الذي ربط فيه الفتى ،

الى المكان الذي احتجز فيه دموزي…

راح قلبي الى السهل نائحا نائحا )) عشتار ومأساة تموز – د. فاضل عبد الواحد علي

جلجامش :

خطاب انكيدو لجلجامش :

((انك الرجل الاوحد ،

انت الذي حملتك امك،

ولدتك امك ننسون …..

ورفع أنليل رأسك عاليا على الناس،

وقدر اليك الملوكية على البشر)) ملحمة جلجامش – طه باقر

ملحمة جلجامش يمكن ان نقرأ فيها تاريخ الانسانية الآتي وليس الماضي كما يتصور بعض شراحها، ويمكن ان نقرأ فيها قصة المنقذ للنوع الانساني من حيوانيته التي كانت – وللأسف – حاضرة على الدوام وبقوة خصوصا في المواجهات الكبرى،

((كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَاراً بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ ………)) الجمعة 5

((كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ ………..)) الأعراف 176

((وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُوْلَـئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً ………..)) المائدة 60

المنقذ الذي ذاع صيته منذ آلاف السنين وانتقل خبره عبر القارات فوصل من بلاد مابين النهرين الى شمال افريقيا فنجد صورا رمزية له في الآثار المصرية ((صورة رجل قائم ممسك بكل وقار ثورين قائمين واحد عن يمينه والآخر عن يساره . وهذا منظر نشاهده على عدد كبير من الآثار البابلية ويمثل عادة (جلجامش) في صراعه مع الحيوانات المتوحشة.)) اساطير بابل – شارل فيروللو.

جلجامش في الملحمة (ثلثاه اله) ونجد قصته – وهو صاحب الطوفان الثاني – مرتبطة بقصة جده السومري زيو سو درا (نوح) والبابلي اوتو – نبشتم (نوح) صاحب الطوفان الاول، بل ربما اهم اسفار جلجامش في الملحمة هو سفره ليلتقي بجده نوح – اوتو نبشتم الخالد مع الالهة ويسأله عن السر الذي يمكنه ان يتخلص من ثلثه الانساني ليخلد مع الالهة كجده نوح ع او بعبارة اخرى ليكتب اسمه في سجل الحياة الابدية بجدارة ويكون من الخالدين روحيا فالمسألة متعلقة بروحه فثلثاه اله واراد ان يجعل ثلثه الباقي كذلك ولاعلاقة للامر بالخلود الجسماني كما توهم شراح الملحمة.

نجد جلجامش – في بعض النصوص – واضحا انه منقذ ورمز للعدالة ينتظره الجميع ويتداولون قصته:

((لازم ابطال اوروك حجراتهم متذمرين شاكين

لم يترك جلجامش ابنا لابيه

ولم تنقطع مظالمه عن الناس ليل نهار

ولكن جلجامش هو راعي أوروك ،

السور والحمى

انه راعينا : قوي وجميل وحكيم

لم يترك جلجامش عذراء لحبيبها

ولا ابنة المقاتل ولاخطيبة البطل…..)) ملحمة جلجامش – طه باقر،

من غير المعقول – كما فهم بعض المختصين بالحضارة السومرية – ان يكون المقصود بهذه المقاطع اعتداء جلجامش على اعراض الناس أو ظلمهم والا لكانت الملحمة متناقضة تماما فجلجامش وصُف في بدايتها بارقى مايمكن ان يوصف به حاكم عادل بل في نفس هذه الاسطر وصف بانه حكيم، فكيف يعتدي ملك حكيم على اعراض رعيته ويظلمهم ثم ان الجزء الاتي من الملحمة سيصف جلجامش بوصف مثالي مثل الايثار والشجاعة والاخلاص ولهذا فهكذا نصوص اما ان تكون تحريفا مقصودا حشر في النص او انها رمزية وبالتالي تحتاج الى تاويل وبيان.

واذا قرأنا النص بتدبر سنجد ان المراد هو منقذ النوع الانساني من حيوانيته، منقذ النوع الانساني الذي رافقت قصته كل الامم لان الذين يسبقون زمن بعثه اذا لم تكن اممهم مهيأة لاستقباله فعلى الاقل هناك افراد في تلك الامم يمكن ان تنقذهم قصته التي يتداولونها، انه الشخص الذي سيربطهم بالله وسيفتح باب السماء ليسمع كل من يريد ان يسمع وحيا عظيما يُعَرِفُه بالحقيقة فيشغف بها، الحقيقة التي اظهرتنا من العدم، الحقيقة التي خُلقنا لنعرفها، ولهذا فهو سيشغل الجميع بالله وليس بشخصه هو، لانه لو شغلهم بنفسه او تركهم ينشغلون به دون ان ينبههم فلن يكون هناك فرق بينه وبين اي طاغية ظالم يريد الشهرة والسمعة،

الآن يمكننا أن نفهم جيدا لماذا (لازم ابطال اوروك حجراتهم متذمرين شاكين)، ولماذا (لم يترك جلجامش ابنا لابيه … ولم يترك جلجامش عذراء لحبيبها ولا ابنة المقاتل ولا خطيبة البطل )، لانهم جميعا شغفوا بالله وتعلقوا به سبحانه، جاء جلجامش المُخَلِص وفتح لهؤلاء المُخَلَصين ، الذين سيكونون في زمن معين ، باب وحي عظيم وعلمهم كيف يتعلقون بالله وكيف يحبون الله وكيف يسمعون الله في كل شيء ولو رجعت للسومريين لوجدتهم يتشوقون لهذه الامور،

(هو جلجامش الذي معناه : المحارب الذي في المقدمة والرجل الذي سيكون نواة لشجرة جديدة )،

جلجامش الشخصية المقدسة عند السومريين او الاكاديين – البابليين – الاشوريين وكثير من شعوب العالم القديم يوصف بدقة في ملحمة جلجامش (ثلثان منه اله وثلثه الباقي بشر) اي ان النور في وجوده غالب على الجانب المظلم او الانا ولكنه يبحث في النهاية عن سر الخلاص النهائي من هذه الظلمة، وحتى معنى اسم جلجامش دال على مهمته فهو المحارب الذي في المقدمة،

وفي الملحمة :

هو : المحارب الذي قتل الشيطان خمبابا،

وهو: المحارب الذي اهان عشتار (الدنيا)،

وهو: المحارب الذي سحق نفسه،

وهو ايضا الشخص الذي سيكون نواة لشجرة انسانية جديدة تنتصر على حيوانيتها، ( هذا ولايعلم معنى اسم جلجامش بالضبط . وقد ذكرت بعض النصوص الاكدية معناها “المحارب الذي في المقدمة” . كما ان هناك احتمالا لاسمه السومري معناه (الرجل الذي سيكون نواة لشجرة جديدة) اي (الرجل الذي سيولد أسرة)) طه باقر – ملحمة جلجامش.

لعل اعظم تشويه تتعرض له هذه الملاحم هو اسقاط الشخصيات الملحمية على مصاديق خاطئة نتيجة الاشتباه، كاسقاطها على ملوك وردت اسماؤهم في سجل الملوك، مثلا عندما يتم اسقاط شخصية جلجامش الملحمية على الملك جلجامش رغم اختلاف اسماء الاباء والنسب فهذا تماما كمن يقول اليوم وهو يقرأ قصة المهدي الملحمية التي ذكرها النبي محمد ص في روايات كثيرة ان هناك ملكا في دولة بني العباس قبل اكثر من الف عام اسمه المهدي وهو يعتقد ان المقصود بقصة المهدي الاسلامي الملحمية هو ذلك الملك العباسي، وهذا للاسف حصل كثيرا مع جلجامش مع ان بعض الباحثين المتخصصين في الاثار السومرية صرحوا بأنه لايصح اعتبار جلجامش الملحمة هو نفسه جلجامش التاريخ بناء على تشابه الاسماء فقط، يقول شارل فيروللو: ((إذن توجد أسباب تجعلنا نؤمن بأنه كان يوجد في زمن قديم جدا ملك اسمه (جلجامش) . وهذا الاسم مندرج في لائحة ملوك أوروك – كشفت حديثا- ولكنه ليس في اول القائمة – كما ينتظر – فجلجامش التاريخ لم يؤسس دولة بل كان في عداد ملوك – لانعرف عنهم شيئا من الوجهة التاريخية إلا أسماءهم……… وعلى أية حال، ليس (جلجامش) الذي كتب عنه التاريخ سطرين يسترعي انتباهنا، ولكن (جلجامش) الذي وصلتنا اسطورته الشعرية )) اساطير بابل وكنعان.

ملحمة جلجامش التي كان ملوك سومر واكاد وأيضا بابل وحتى اشور يضعونها في مكتباتهم ويهتمون بها وكانت عندهم وعند الناس كأنها تعويذة او كتاب مقدس اعتقد انها جديرة بالتأمل والبحث في: هل انها كانت تمثل قصة الشخص الاتي الذي ينتظره السومريون او الاكديون والبابليون والاشوريون كمنقذ ومخلص؟

يقول طه باقر : ((والبطل جلجامش نفسه انتقل اسمه الى معظم آداب الامم القديمة أو ان أعماله نسبت الى ابطال الامم الاخرى مثل هرقل والاسكندر وذي القرنين والبطل أوديسوس في الاوديسة)) طه باقر – ملحمة جلجامش وقال ايضا ((عجبا من كان جلجامش هذا الذي اصبح مثالا يحتذى به لدى ابطال الامم الاخرى ؟!))

ويقول شارل فيروللو : ((ولقد عرف المصريون – في الزمن القديم – الشخصية التي نحن بصددها إذ عثر في وادي النيل في جبل الاراك على مدية شفرتها من صوان لامن معدن ومقبضها من عاج تحمل على احد وجهيها صورة رجل قائم ممسك بكل وقار ثورين قائمين واحد عن يمينه والآخر عن يساره . وهذا منظر نشاهده على عدد كبير من الآثار البابلية ويمثل عادة (جلجامش) في صراعه مع الحيوانات المتوحشة.)) اساطير بابل – شارل فيروللو

اذن جلجامش ليس مجرد شخص عادل او صالح، وليس مجرد ملك او سيكون ملكا في يوم ما بل جلجامش شخصية أممية وهو مثال يقتدي به ابطال الامم كما نقلت لنا الاثار، وكون جلجامش شخصية اممية فهذا هو الامر الوحيد الذي يمكن ان يفسر وجود نسخ من ملحمة جلجامش في دول مختلفة وحتى بغير لغاتها ((ولعل خير ما يكشف عن اثرها العظيم في عقول ابناء الحضارات القديمة المدى الواسع الذي انتشرت فيه في العالم القديم . فبالنسبة لسكان العراق الاقدمين لم يقتصر تداولها على سكان القسم الجنوبي والوسطي من العراق ، وهو القسم الذي عرف باسم بلاد سومر وأكد ، بل تسربت ايضا الى القسم الشمالي اي الى بلاد اشور. فقد وجدت نسخ كثيرة لها في حواضر العراق القديم من عهد ازدهار الحضارة البابلية في العهد البابلي القديم (الالف الثاني ق. م ) اما بالنسبة لبلاد اشور فان آخر نشرة كاملة وصلت الينا قد وجدت نصوصها في خزانة كتب الملك الاشوري آشور بانيبال الشهيرة……… وبالنسبة لمراكز الحضارات القديمة سبق لنا ان نوهنا بعثور الباحثين على نسخ كثيرة من أجزائها في اقاليم نائية مثل الاناضول ، موطن الحضارة الحثية، وقد دون بعض هذه النصوص باللغة البابلية القديمة ، كما وجدت أيضا ترجمات الى اللغتين الحثية والحورية . وحديثا تم اكتشاف مثير لنسخة من بعض فصولها في احدى مدن فلسطين القديمة وهي (مجدو) الشهيرة في التوراة ، ويرجع زمن هذه النسخة الصغيرة الى حدود القرن الرابع عشر ق.م. …. )) طه باقر – ملحمة جلجامش.

هكذا تصف القصة الملحمية جلجامش في مطلعها وتلخص كل شيء عن جلجامش في اسطر قليلة هي بمثابة تعريف لشخصية جلجامش ومهمته :

((اللوح الاول :

هو الذي رأى كل شيء فغني بذكره يابلادي،

وهو الذي خبر جميع الاشياء وافاد من عبرها،

وهو الحكيم العارف بكل شيء،

لقد ابصر الاسرار وعرف الخفايا المكتومة،

وجاء بانباء الايام مما قبل الطوفان،

لقد أوغل في الاسفار البعيدة حتى حل به الضنى والتعب ،

فنقش في نصب الحجر كل ما عاناه وما خبره))

واضح ان النص يصف شخصاً عالماً (رأى كل شيء ….. الذي خبر جميع الاشياء ……. الحكيم العارف…… ابصر الاسرار وعرف الخفايا المكتومة) ومُعَلِماً مهما جاء بعلوم مهمة وسينقشها بحيث انها ستبقى بين الناس (فنقش في نصب الحجر كل ما عاناه وما خبره) ولو رجعنا للنص الديني الوارد في المهدي نجد الامام الصادق ع يقول : (العلم سبعة وعشرون حرفاً، فجميع ما جاءت به الرسل حرفان فلم يعرف الناس حتى اليوم غير الحرفين، فإذا قام قائمنا أخرج الخمسة والعشرين حرفاً فبثها في الناس، وضم إليها الحرفين حتى يبثها سبعة وعشرين حرفاً) بحار الأنوار: ج52 ص336.

La Quinta Litera

Gilgamesh, el hijo de Ninsun, la madre que llora por Dumuzi

“Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando

Soy la dama del templo, soy Inanna, quien destruye las tierras de los enemigos.

Soy Ninsun, la madre del gran maestro.

Soy Geshtinanna, la madre del muchacho sagrado.

Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando

Fui al lugar del muchacho,

fui al lugar de Dumuzi,

A los infiernos, el hogar del pastor.

Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando

Al lugar donde el muchacho estaba encadenado

al lugar donde Dumuzi aguantaba

Mi corazón fue a Edén, llorando, llorando” Ishtar y la Tragedia de Tamuz del Dr. Fathil Abdul Wahid Alí.

Gilgamesh:

Palabras de Enkidu a Gilgamesh:

“No hay otro en la tierra como tú. Ninsun, fuerte como un toro salvaje en el establo, ella fue la madre que te dio a luz, y ahora te has alzado sobre todos los hombres, y Enlil te ha concedido el reinado, para que tu fuerza supere a la fuerza de los hombres.” The Epic of Gilgamesh (La Epopeya de Gilgamesh), Taha Baqir.

A lo largo de la Epopeya de Gilgamesh, podemos leer sobre el viaje de la humanidad que falta venir y no el del pasado, como algunos que la explican imaginan. Podemos leer acerca de la historia del que salva a la humanidad de su salvajismo, lo cual lamentablemente siempre está presente, especialmente en las mayores confrontaciones.

“…semejantes al burro que va cargado de libros. ¡Qué mal ejemplo el de un pueblo…” Sura 62, AlŸumu’a (El Viernes): 5

“…Su ejemplo es como el del perro, que si le atacas jadea y si no le haces caso jadea.” Sura 7, Al‘A’raf (Las Alturas): 176

“Él los convirtió en monos y en cerdos y adoraban a los ídolos. Esos son quienes tienen una situación peor…” Sura 6, AlMaida (La Mesa Servida): 60

El salvador, que ha sido conocido por miles de años a través de los continentes. Sus noticias se expandieron desde la Mesopotamia hasta el norte del África, y encontramos imágenes simbólicas de él en los artefactos egipcios: “Un hombre que se alza, con toda la dignidad, lleva dos bueyes que se levantan, uno a su derecha y otro a su izquierda. Esta es una imagen que vemos en muchos artefactos babilónicos y a menudo representa a Gilgamesh y a su lucha con los animales salvajes.” Légendes de Babylone et de Canaan, Charles Virolleaud.

En la epopeya, Gilgamesh es dos tercios dios. Encontramos su historia, él es un hombre del segundo diluvio, conectada a la historia de padre sumerio Ziusudra (Noé) y el babilonio Utnapishtin (Noé), el hombre del primer diluvio. Además, quizás los viajes más importantes de Gilgamesh en la epopeya es su viaje para encontrarse con su abuelo Noé, Utnapishtin, quien es inmortal entre los dioses, para preguntarle el secreto por el cual él puede librarse de su tercio humano, así ser inmortal con los dioses como su abuelo Noé (a), o en otras palabras, tener su nombre escrito competentemente en el registro de la vida eterna y estar entre los espiritualmente inmortales. Así que la cuestión es acerca de su espíritu, ya que él es dos tercios dios y él quería hacer la parte que le faltaba así también, y no tiene nada que ver con la inmortalidad física como imaginaron los que explicaron la epopeya.

Encontramos a Gilgamesh siendo claramente un salvador en algunos textos y un símbolo de justicia al que todos esperan y del que todos hablan.

“Los nobles de Uruk están sombríos en sus cámaras: «Gilgamesh no deja el hijo a su padre; Día y noche es desenfrenada su arrogancia. El rey debe ser un pastor para su pueblo. Él no deja la doncella a su amante, ¡La hija de guerrero, la esposa del noble! ¿Es éste nuestro pastor, osado, majestuoso, sabio?” La Epopeya de Gilgamesh

Algunos expertos de la civilización sumeria entienden que estas líneas se refieren a la agresión de Gilgamesh sobre el honor de la gente o su opresión hacia ellos, y esto es ilógico, de otro modo, la Epopeya sería totalmente contradictoria, ya que, al comienzo de ella, Gilgamesh es descripto con los mejores atributos. Y en las mismas líneas él descripto como sabio, entonces ¿cómo un rey sabio viola el honor de sus pares y los oprime? Además, la siguiente parte de la epopeya describe a Gilgamesh con la moral ideal, tal como altruista, valiente y leal. Por esta razón, estas líneas o son una distorsión agregada al texto o son simbólicas, y por eso requieren una aclaración y una interpretación.

Si contemplamos el texto, encontramos que se refiere al Salvador de la Humanidad de su salvajismo, el Salvador de la Humanidad cuya historia acompañó a todas las naciones, porque si las naciones de los que vinieron antes de su envío no estaban preparadas para recibirle al menos habría individuos en estas naciones que se salvaron por su historia transmitida. Él es la persona que los conecta con Dios y abre la puerta del cielo, quien quiera oír que oiga con gran inspiración que le informa la verdad para que se aferre a ella con fuerza, la verdad que nos hizo aparecer de la nada, la verdad de que hemos sido creados para saber. Por eso él ocupará a todos en Dios y no en sí mismo, porque si él les hubiera ocupado en él mismo o les hubiera dejado ocuparse en él sin advertirles entonces no habría diferencia entre él y los tiranos opresores que buscan fama y reputación.

Ahora, podemos entender bien por qué los hombres de Uruk murmuraban en sus casas, y por qué Gilgamesh no dejó hijo a su padre, ni virgen a su amante, ni hija de guerrero ni esposa de noble, porque ellos estaban todos aferrados con fuerza a Dios (swt). Gilgamesh, el salvador, vino y liberó a los salvos, quienes en cierto momento serían una puerta de gran inspiración. Y él les enseñó cómo aferrarse a Dios, cómo amar a Dios y cómo oír a Dios en todo. Si se estudia a los sumerios, se encuentra que ellos eran los más serios en estas cuestiones.

“Él es Gilgamesh, que significa el guerrero de la primera fila y el hombre que será la semilla de un árbol nuevo”

Gilgamesh, la persona santa para los sumerios o acadios – babilónicos-, asirios, y para muchos pueblos del mundo antiguo, está descripto con precisión en la Epopeya de Gilgamesh como “dos tercios dios y un tercio humano”, es decir que la luz en su entidad prevalece sobre su lado oscuro o “Yo”, pero en el fin, él busca el secreto de la salvación definitiva de esta oscuridad. Incluso su nombre, Gilgamesh, establece su misión, ya que él es el guerrero de la primera fila.

Y en la epopeya:

Él es el guerrero que mató al demonio Humbaba.

Él es el guerrero que ofendió a Ishtar (la vida mundanal).

Él es el guerrero que él mismo se aplastó.

Y él es la persona que sería la semilla de un nuevo árbol de la humanidad victorioso sobre su salvajismo.

“Y nadie conoce el significado exacto del nombre de Gilgamesh, algunos textos acadios mencionan que significan guerrero de primera fila, y hay una posibilidad que su nombre sumerio se refiera al hombre que será la semilla de un árbol nuevo, es decir, el hombre que hiciera una familia.” Taha Baqir, La Epopeya de Gilgamesh.

Tal vez la peor distorsión a las que estas epopeyas se vieron expuestas es la personificación incorrecta de los personajes épicos debido a la confusión, por ejemplo, de personificarlos como reyes cuyos nombres fueron mencionados en la lista de reyes sumerios. El personaje épico de Gilgamesh está personificado como el Rey Gilgamesh, aunque los nombres de sus padres son distintos, por ejemplo. Esta es la situación exacta del que lee la historia épica del Mahdi que el profeta Muhammad (sws) mencionó en muchas narraciones diciendo que hay un rey en el estado abasida miles años atrás cuyo nombre es AlMahdi, y él creer que al que se refiere la historia épica del Mahdi islámico es el rey abasida. Y esto lamentablemente ha ocurrido frecuentemente con Gilgamesh, aunque algunos expertos en artefactos sumerios establecieron que es incorrecto considerar que el Gilgamesh de la epopeya es el mismo que el Gilgamesh de la historia, basados solo en la similitud de los nombres.

Charles Virolleaud dice:

“Por lo tanto, hay razones que nos hacen creer que en una época muy antigua hubo un rey llamado Gilgamesh. Y este nombre está en la Lista de los Reyes de Uruk (recientemente descubierta) pero no está al principio de la lista (como se esperaría), ya que el Gilgamesh de la historia no encontró una nación, sino que fue incluido en una lista de reyes de los cuales históricamente sólo conocemos sus nombres… Como sea, el Gilgamesh de cual la historia ha escrito dos líneas no tiene nada que llame nuestra atención, pero sí lo hace el Gilgamesh cuya epopeya poética llegó a nosotros.” Légendes de Babylon et de Canaan, Charles Virolleaud.

La Epopeya de Gilgamesh, la cual los reyes de Sumeria, Acad, también Babilonia e incluso Asiria tienen en sus bibliotecas, que protegieron y se adueñaron, como hizo la gente como si fuera un encantamiento o un libro sagrado, creo que vale la pena meditar en ella e investigar si representa la historia de la persona que aún está por venir, la cual fue esperada por los sumerios, acadios, babilonios y asirios como un salvador.

Taha Baqir dice: “Y el nombre del héroe Gilgamesh se trasladó a la mayoría de las obras literarias de las antiguas naciones, y sus obras se atribuyeron a héroes de otras naciones, tales como Hércules, Alejandro, Dhul-Qarnayn y Odiseo de la Odisea.” Taha Baqir, La Epopeya de Gilgamesh. También dijo: “Extraña es la cuestión de Gilgamesh que se volvió un ejemplo para los héroes de otras naciones.”

Y Charles Virolleaud dice: “Y en las antiguas épocas, los egipcios conocían al personaje del que hablamos, ya que se encontró un cuchillo en el valle del Nilo en Gebel-AlArak, su hija estaba hecha de sílex y no de metal, y su mango estaba hecho de marfil. De un lado tenía una imagen de un hombre levantándose que sostiene a dos bueyes que se levantan con total dignidad, uno a su derecha y el otro a su izquierda. Y esto es lo que vemos en una gran cantidad de artefactos babilónicos, y que a menudo representan a Gilgamesh en su lucha con los animales salvajes.” Légendes de Babylone et de Canaan, Charles Virolleaud.

Por lo tanto, Gilgamesh no es sólo una persona recta, y no es sólo un rey o alguien que un día será rey. Más bien, Gilgamesh es una persona que concierne a muchas naciones y es un ejemplo para los héroes de las naciones, tal como nos muestran los artefactos. Y el hecho de que Gilgamesh sea una persona que concierne a muchas naciones es lo único que explica la existencia de diferentes versiones de la epopeya en diferentes países e incluso en diferentes idiomas distintos al original.

“Y tal vez la mejor evidencia que revela su gran influencia en la mente de los pueblos de las antiguas civilizaciones sea el amplio espectro interior de su propagación en el mundo antiguo. Así que, con los pueblos tempranos de Iraq, no sólo circularon entre los habitantes del sur o centro de Iraq, que es la región conocida como Sumeria o Acadia, sino que también inculcaron a la región norte, es decir, Asiria. Por eso se encuentran tantas versiones de ella en las capitales del antiguo Iraq, durante la era de la prosperidad de la civilización babilónica de la antigua era babilónica (segundo milenio A.C.). En cuanto a Asiria, la última publicación completa que nos llega fue encontrada en la famosa Biblioteca de Asurbanipal, el rey asirio… En cuanto a los centros de las civilizaciones antiguas, ya hemos señalado que algunos investigadores encontraron muchas versiones de sus partes en distintas regiones, tales como Anatolia, el hogar de la civilización hitita. Y algunos de los textos fueron escritos en la antigua lengua babilónica, también traducciones a las lenguas hitita y hurrita. Y recientemente hubo un descubrimiento emocionante de una versión de algunos de sus capítulos en una de las antiguas ciudades de Palestina, que es Megido, bien conocida en la Torá. Y esta pequeña versión se remonta al siglo catorce A.C.” Taha Baqir, La Epopeya de Gilgamesh.

Así la historia épica describe a Gilgamesh en el principio, y resume todo acerca de Gilgamesh en unas pocas líneas que son como una introducción a la persona de Gilgamesh y su misión,

“Este era el hombre para quien todas las cosas eran conocidas, este fue el rey que conocía todos los países del mundo. Fue sabio, vio misterios y conoció secretos, nos trajo un tallo de los días anteriores al diluvio. Se fue en un largo viaje, estaba fatigado, agotado con su labor, volviendo descansó, grabó en una piedra la historia completa.”

Está claro que el texto describe a un hombre de conocimiento “para quien todas las cosas eran conocidas… que conocía todos los países del mundo… sabio… vio misterios y conoció secretos…” y sin embargo llega, es un maestro de importante conocimiento y lo grabaría de tal forma que permaneciera entre la gente “grabó en una piedra la historia completa”. Y si nos remitimos a los textos religiosos sobre el Mahdi, encontramos que el Imam As-Sadiq (a) dijo: “El conocimiento son veintisiete letras y los profetas sólo trajeron dos letras. Y hasta hoy, los hombres sólo conocen estas dos letras. Así que cuando nuestro Qa’im se levante, traerá con él veinticinco letras y las transmitirá a la gente, agregará las dos letras a ellas y así les transmitirá veintisiete letras.” Bihar AlAnwar, vol. 52, p. 336

Ahmed Alhasan احمد الحسن

21 de diciembre de 2012

المرسى السادس:

جلجامش شخصية دينية:

ملحمة جلجامش مليئة بالرموز، فيها رؤى مرمزة مع بيان معنى بعض رموزها، فيها كلام واحداث مرمزة فمثلا في خضم معركة دائرة بين جلجامش وانكيدو نجد كل شيء يهدأ ومباشرة يقف انكيدو قائلا لجلجامش بكل احترام:

((انك الرجل الاوحد ،

انت الذي حملتك امك ،

ولدتك امك ننسون …..

ورفع أنليل رأسك عاليا على الناس ،

وقدر اليك الملوكية على البشر)) طه باقر ـ ملحمة جلجامش

والسؤال هنا اذا كان انكيدو يعرف هذا منذ البداية فلماذا قاتله؟!!!.

اذن فمن غير المعقول ان يكون المقصود بتلك المعركة هو صراع بدني بين جلجامش وانكيدو نعم يمكن ان نقول انه صراع عقائدي ادى بأنكيدو ان يعترف في النهاية بأن جلجامش هو ابن ننسون وابن أنليل الذي أوصى أن يكون جلجامش ملكا، ونطق انكيدوا – بعد الصراع – بهذه الكلمات يبين بوضوح ان انكيدوا يقدس ننسون وأنليل ولكنه لم يكن يقر أن جلجامش من سلالتهم والان هو يقر ((انك الرجل الاوحد ، انت الذي حملتك امك، ولدتك امك ننسون ….. ورفع أنليل رأسك عاليا على الناس وقدر اليك الملوكية على البشر)) ولهذا ايضا لابد ان نحسب لرمزية النصوص حسابا ولانعتبرها نصوصا صريحة المقصود بها هو المعنى اللفظي تماما، وهذه في الحقيقة تكاد تكون طبيعة للنصوص الدينية عموما لأنها نصوص آتية من عوالم اخرى وتحوي حكمة والهدف منها بعض الاحيان ايصال رسالة الى اهلها وربما في كثير من الاحيان يُراد حمايتها من المنتحلين، بهذه الرموز التي لا يعرفها سوى اصحابها، فالرؤى مثلا هي نص ديني ولاشك، ومن منا يشك بأن الرؤى مرمزة في كثير من الاحيان؟!.

رحلة جلجامش الاولى لقتل الشيطان خمبابا وإزالة الجور والظلم والشر من الأرض:

(( فخاطب جلجامش انكيدو وقال له : يسكن في الغابة خمبابا الرهيب فلنقتله كلانا ونزيل الشر من الارض)) وقبل ان يقتل جلجامش الشيطان يرى رؤى كثيرة تبشره بنجاح مهمته الاولى :

((…ورأيت في حلمي الثاني الجبل يسقط ايضا فصدمني ومسك قدمي ثم انبثق نور وهاج طغى لمعانه وسناه على هذه الارض فإنتشلني من تحت الجبل وسقاني الماء فسر قلبي )) ملحمة جلجامش

كل ما يُأله له عند السومريين فهو اله فالدنيا اله والانا اله والجماعة اله والصالحين المقدسين الهة لهذا فيمكننا ان نبدل كلمة اله بالانبياء او الصالحين أو الدنيا أو الانا ونتدبر النص ونرى الحكمة التي يزخر بها النص:

(( وفتح جلجامش فاه وقال لانكيدو:

ياصديقي ، من الذي يستطيع ان يرقى اسباب السماء؟

والالهة (الصالحين) وحدهم هم الذين يعيشون الى الابد مع شمش،

أما ابناء البشر فأيامهم معدودات،

وكل ماعملوا هواء عبث)) ملحمة جلجامش

وفي القرآن : (وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُوراً).

وجلجامش الذي ثلثاه اله في النهاية أراد التخلص من ثلثه المظلم فذهب الى من تخلص من الظلمة وخلد مع الالهة وهو جده اوتو نبشتم – نوح، فرحلة جلجامش الى نوح لم تكن رحلة لطلب خلود جسماني كما توهم بعض قراءها بل هي رحلة لطلب خلود روحي،

بعد كل ماتقدم هل من الانصاف ان يعترض علينا شخص ان قلنا ان ملحمة جلجامش دينية بجدارة وجلجامش شخصية دينية.

La Sexta Litera

La Epopeya de Gilgamesh está llena de símbolos, tiene visiones simbólicas y aclara el significado de algunos de sus símbolos, y tiene palabras simbólicas y eventos. Por ejemplo, en el corazón de la batalla entre Gilgamesh y Enkidu, encontramos todo se calma de repente y Enkidu se levanta y con todo el debido respeco, dice a Gilgamesh:

“No hay otro como tú en el mundo. Ninsun, que es fuerte como un buey salvaje en el establo, ella fue la madre que te dio a luz, y ahora te has alzado sobre todos los hombres, y Enlil te ha dado el reinado, para que tu fuerza supere a la fuerza de los hombres.” La Epopeya de Gilgamesh, Taha Baqir.

Y la pregunta aquí es si Enkidu sabía esto desde el principio, ¡¿por qué pelearon?!

Por eso no es razonable que con la batalla se refiera a una batalla física entre Gilgamesh y Enkidu. Sí es posible decir que una batalla ideológica llevó eventualmente a Enkidu a admitir que Gilgamesh es el hijo de Ninsun y el hijo de Enlil, quien le dio el reinado. Y después de la batalla, el hecho de que Enkidu dijo estas palabras muestra claramente que él santifica a Ninsun y a Enlil pero no reconoce que Gilgamesh fuera del linaje de ellos. Y ahora lo hace: “No hay otro como tú en el mundo. Ninsun, que es fuerte como un buey salvaje en el establo, ella fue la madre que te dio a luz, y ahora te has alzado sobre todos los hombres, y Enlil te ha dado el reinado, para que tu fuerza supere a la fuerza de los hombres.”

Por eso debemos considerar el simbolismo dentro de los textos y no considerar los textos como si fueran explícitos o literales. Y como una cuestión de hecho, esta es casi la esencia de los textos religiosos en general porque son de otros mundos y contienen sabiduría, y a veces el objetivo de estos textos es entregar un mensaje a su gente, y quizás este mensaje sea a menudo protegido de impostores, usando símbolos que su gente conoce. Así que las visiones, por ejemplo, son sin duda, textos religiosos, pero ¿Quién de nosotros duda de que sean a menudo simbólicos?

El primer viaje de Gilgamesh, para matar al demonio Humbaba y para sacar la injusticia, la opresión y el mal de la tierra:

“Gilgamesh dijo a su siervo Enkidu: “Por el mal que hay en la tierra, iremos al bosque y destruiremos el mal, porque en el bosque vive Humbaba cuyo nombre es “Inmensidad”, un gigante feroz.” Y antes de que Gilgamesh vea al demonio, él ve muchas visiones que le dicen que su primera misión es exitosa, “Gilgamesh dijo: “Soñé otra vez. Nos detuvimos en un profundo desfiladero de la montaña, y al costado de él nosotros dos éramos como más pequeños que moscas de un pantano, y de repente la montaña se desmoronó, me hirió y me cortó los pies enfrente de mí. Luego empezó a brillar una luz insoportable, y era una cuya gracia y belleza eran más grande que la belleza de este mundo. Me empujó afuera de la montaña, me dio agua para beber y mi corazón se confortó.” La Epopeya de Gilgamesh.

Y todo lo deificado por los sumerios es un dios, así que la vida mundanal es un dios, el “Yo” es un dios y el grupo es un dios, y los rectos y santos son dioses, por eso remplazamos la palabra dios con las palabras profetas, rectos, vida mundanal o “Yo”. Y contemplemos el texto y veamos la sabiduría con la que está llena, “Gilgamesh respondió: “¿Dónde está el hombre que puede trepar al cielo? Sólo los dioses viven para siempre con gloriosa Shamash, pero en cuanto a nosotros, hombres, nuestros días están contados, nuestros asuntos son brisa del viento.” La Epopeya de Gilgamesh.

En el Corán: “Nos ocuparemos de cada obra que realizaron y la dejaremos como polvo disperso en el aire.” Sura 25, AlFurqan (El Criterio): 23.

Y Gilgamesh que es dos tercios dios eventualmente quiso librarse de su parte oscura, entonces fue a aquél que se había librado de la oscuridad y se había vuelto inmortal con los dioses, y él es su abuelo Utnapishtim, Noé. Entonces el viaje de Gilgamesh a Noé no fue un viaje buscando la inmortalidad física como imaginan algunos de sus lectores, sino que fue un viaje buscando la inmortalidad espiritual.

Y después de todo lo que se ha dicho, ¿es justo que una persona cuestione cuando decimos que la Epopeya de Gilgamesh es merecidamente religiosa y que Gilgamesh es una figura religiosa?

Ahmed Alhasan احمد الحسن

21 de diciembre de 2012

المرسى السابع :

جلجامش و يوسف ع:

أنتصر جلجامش في رحلته الاولى وقتل الشيطان خمبابا وعاد الى اوروك ولبس تاجه لتبدأ معركته الثانية مع الدنيا (الالهة عشتار أو أنانا):

(( ولما لبس جلجامش تاجه رفعت عشتار الجليلة عينيها ورمقت جمال جلجامش فنادته : تعال ياجلجامش وكن عريسي،

وهبني ثمرتك اتمتع بها،

كن زوجي واكون زوجك،

سأعد لك مركبة من حجر اللازورد والذهب ،

وعجلاتها من الذهب وقرونها من البرونز ،

وستربط لجرها شياطين الصاعقة بدلا من البغال الضخمة ،

وعندما تدخل بيتنا ستجد شذى الارز يعبق فيه ،

اذا دخلت بيتنا فستقبل قدميك العتبة والدكة،

سينحني لك الملوك والحكام والامراء ……

ففتح جلجامش فاه واجاب عشتار الجليلة وقال : …….

اي خير سأناله لو تزوجتك؟

انتِ!

ما انتِ الا الموقد الذي تخمد ناره في البرد،

انتِ كالباب الناقص لايصد عاصفة ولا ريحا،

انتِ قصر يتحطم في داخله الابطال،

انتِ فيل يمزق رحله ،

انتِ قير يلوث من يحمله وقربة تبلل حاملها،

انتِ حجر مرمر ينهار جداره،

انتِ حجر يشب يستقدم العدو ويغريه،

وانتِ نعل يقرص قدم منتعله،

اي من عشاقك من بقيت على حبه ابدا؟

واي من رعاتك من رضيت عنه دائما؟ ……………..

ولما سمعت عشتار هذا استشاطت غيظا وعرجت الى السماء ،

صعدت عشتار ومثلت في حضرة ابيها آنو وامها آنتم فجرت دموعها وقالت :

يا ابي ان جلجامش قد عزرني واهانني،

لقد سبني وعيرني بهناتي وشروري،

ففتح آنو فاه وقال لعشتار الجليلة :

انت التي تحرشت فاهانك جلجامش،

وعدد مثالبك وهناتك،

ففتحت عشتار فاها وقالت ل ( آنو ) اخلق لي ياابت ثورا سماويا ليهلك جلجامش،

واذا لم تخلق لي الثور السماوي فلاحطمن باب العالم الاسفل،

وافتحه على مصراعيه واجعل الموتى يقومون فياكلون كالاحياء،

ويصبح الاموات اكثر عددا من الاحياء،

ففتح آنو فاه واجاب عشتار الجليلة وقال :

لو لبيت طلبك لحلت سبع سنين عجاف لاغلة فيها ،

فهل جمعتِ غلة تكفي الناس؟،

وهل خزنت العلف للماشية؟،

فتحت عشتار فاها واجابت آنو اباها قائلة لقد كدست بيادر الحبوب للناس وخزنت العلف للماشية،

فلو حلت سبع سنين عجاف فقد خزنت غلالا وعلفا تكفي الناس والحيوان )) ملحمة جلجامش،

وفي القرآن : ((وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ)) يوسف ((قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَباً فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ* ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تُحْصِنُونَ* ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ * )) يوسف

La Séptima Litera

Gilgamesh y José (a)

En su primer viaje, Gilgamesh alcanzó la victoria, mató al demonio Humbaba, regresó a Uruk y se puso su corona para comenzar la segunda batalla, la batalla contra la vida mundanal (la diosa Ishtar o Inanna):

“«¡Ven, Gilgamesh, sé tú (mi) amante! Concédeme tu fruto. Serás mi marido y yo seré tu mujer. (10) Enjaezaré para ti un carro de lapislázuli y oro, Cuyas ruedas son áureas y cuyas astas son de bronce. Tendrás demonios de la tempestad que uncir a fuer de mulas poderosas. En la fragancia de los cedros entrarás en nuestra casa. Cuando en nuestra casa entres, ¡El umbral (y) el tablado besarán tus pies! ¡Se humillarán ante ti reyes, señores y príncipes!…»”

[Gilgamesh] abrió la boca para hablar, [Diciendo] a la gloriosa Ishtar:

«[¿Qué daré] a ti para que pueda tomarte en matrimonio? [¿… si yo] te tomo en matrimonio? [No eres más que un brasero que se apaga] con el frío; Una puerta trasera [que no] detiene la ráfaga ni el huracán; Un palacio que aplasta al valiente […]; Un turbante cuyo amparo […]; Pez que [ensucia] a los porteadores; Odre que [empapa] al que lo carga; Piedra caliza que [comba] el baluarte de piedra; Jaspe [que …] país enemigo; ¡Calzado que [oprime el pie] de su propietario! ¿A cuál amante amaste siempre? ¿Cuál de tus pastores plugo [a ti constantemente]?

Cuando Ishtar oyó esto, Ishtar se enfureció y [ascendió] al cielo. Se adelantó Ishtar ante Anu, su padre, A Antum, su madre, fue y [dijo]: «Padre mío, ¡Gilgamesh ha acumulado insultos sobre mí! Gilgamesh ha enumerado mis hediondos hechos, Mi fetidez y mi impureza». Anu abrió la boca para hablar, Diciendo a la gloriosa Ishtar: «¿Eres tú padre de dioses? No pelees con Gilgamesh, el rey, ahora Gilgamesh ha citado tus hediondos hechos, Tu fetidez y tu impureza».”

«Padre mío, ¡hazme el Toro del Cielo [para que castigue a Gilgamesh], [Y] llene a Gil[gamesh …] con arrogancia para su destrucción;! Si tú [no me haces] [el Toro del Cielo], Quebraré [las puertas del mundo inferior], Habrá confusión entre la gente, Yo haré [ …], Yo [levantaré los muertos roídos (y) vivos], ¡Para que los muertos superen a los vivos!» Anu [abrió la boca para hablar],

Diciendo [a la gloriosa Ishtar]: «[Si hago lo que me] pides, [Habrá] siete años de cáscaras (hueras). ¿Has cosechado [grano para la gente]? ¿Has cultivado hierba [para las bestias]?» [Ishtar abrió la boca] para hablar,

[Diciendo a A]nu, su padre: «[Grano para la gente] he almacenado, (110) [Hierba para las bestias] he proporcionado. [Si ha de haber siete] años de cáscaras, [He reu]nido [grano para la gente], [He cultivado] hierba [para las bestias]».” La Epopeya de Gilgamesh

Y en el Corán: “Y la señora de la casa en la que él estaba le acosó. Cerró las puertas y dijo: «¡Ven!» Él dijo: «¡Dios me proteja! En verdad, Él es mi Señor y me ha dado un buen alojamiento. ¡En verdad, los opresores no triunfarán!»” Sura 12, Yusuf (José): 23

“Dijo: «Sembraréis siete años seguidos. Cuando cosechéis, dejadlo en la espiga excepto un poco de lo que comeréis.» * «Después de eso, vendrán siete años duros en los que comeréis lo que habíais guardado previamente para ellos, excepto un poco que preservaréis.» * «Después, vendrá tras eso un año en el que la gente será favorecida, lloverá en abundancia y podrá prensar.»” Sura 12, Yusuf (José): 47-49

Ahmed Alhasan احمد الحسن

23 de diciembre de 2012

المرسى الثامن:

هناك من يسقط أو يتعثر في رحلة الخلود:

بينت ان رحلة جلجامش تتكلم عن الخلود الروحي والحياة الاخروية الخالدة وليس عن خلود جسد فانٍ يعلم السفهاء بفناءه فكيف بجلجامش الذي يوصف في الملحمة بانه حكيم وعارف بحقائق الأمور وبما ان الخلود والموت المذكور في القصة يراد منه خلود وموت الروح فيكون موت أنكيدو كذلك فلم يتمكن انكيدو من اتمام رحلة الخلود دون ان يسقط أو يتعثر في الطريق ويرتكب المحرمات ويخالف وصايا جلجامش له فتكون النتيجة انه سقط في براثن العالم الأسفل ويحاول جلجامش انقاذه من براثن العالم الأسفل واقامته من عثرته:

((هبط أنكيدوا إلى العالم السفلي،

إلا انه لم يلتزم بكلمات سيده-

ولبس ثيابا نظيفة،

فهجم أصحاب السلطة عليه كانهم أعداء،

ومسح جسمه بزيت الكأس العذب،

فتجمعوا من حوله من جراء رائحته،

ورمى عصا الرماية في العالم السفلي،

فأحدق به أولئك الذين أصيبوا بها،

وحمل عصا بيده،

فأضطربت أشباح الموتى من حوله

ولبس نعلا في قدميه،

واحدث صوتا في العالم السفلي،

وقبل الزوجة التي احبها،

وصفع الزوجة التي كرهها،

وقبل الإبن الذي احبه،

وصفع الإبن الذي كرهه،

فأمسكت به صيحة العالم السفلي بقوة-

…………

………….

إنه لم يسقط في المعركة مكان الرجولة

إن العالم السفلي هو الذي يمسك به بقوة)) السومريون – صموئيل نوح كريمر ص288

(( ان قصة موت انكيدو ودفنه هي على ارجح الاحتمالات من اصل بابلي غير سومري . فبموجب القصيدة المعنونة “جلجامش وانكيدو والعالم الاسفل” لم يمت انكيدو موتا بالمعنى المألوف للموت وانما احتجزه في العالم الاسفل (كور) ، وهو ذلك الشيطان الموكل بالعالم الاسفل والشبيه بالتنين ، لأنه ارتكب المحرمات الخاصة بالعالم الاسفل ، وهو عارف بها . ولقد اخترع مؤلفوا “ملحمة جلجامش” البابليون حادث موت “انكيدو” ليهيئوا الباعث القصصي الدراماتيكي على سعي جلجامش ونشدانه الخلود وهو مايؤلف الذروة الدرامتيكية في القصيدة ………….. ولكن مهما كان الحال فان الشعراء البابليين لم يكونوا باية حال من الاحوال مجرد مستنسخين ومقلدين تقليدا اعمى للمادة السومرية. بل الواقع انهم بدلوا وغيروا في مضمونها وكيفوا تركيبها وهيئتها الى درجة جسيمة لتلائم مزاجهم وتراثهم ، بحيث لم يبق مايميز منها الا النواة السومرية الاصلية)) من الواح سومر – صموئيل نوح كريمر – ص373 323

La Octava Litera

Están Quienes Caen o Tropiezan en el Viaje a la Inmortalidad

He aclarado que el viaje de Gilgamesh cuenta sobre la inmortalidad espiritual y la vida eterna en el más allá, y no la inmortalidad física, porque si los necios saben que la vida física termina, ¿cómo no lo sabría Gilgamesh, que está descripto en la Epopeya como sabio y conocedor de la verdad de las cosas? Y como la inmortalidad y la

muerte mencionada en la historia se refieren a la inmortalidad y la muerte del alma, la muerte de Enkidu es similar, así que Enkidu no podría completar el viaje a la inmortalidad sin caer o tropezar en el camino, cometiendo actos prohibidos y yendo contra las órdenes que Gilgamesh le dio, así que el resultado fue que cayó en las garras del inframundo, y Gilgamesh trató de salvarle de esto y le ayudó a subir después de su tropiezo,

Gilgamesh dice a Enkidu:

“«Si ahora tú desciendes a los Infiernos,

Voy a decirte una palabra, escúchala,

Voy a darte un consejo, síguelo,

No te pongas ropas limpias,

Si no, como el enemigo, los administradores infernales se adelantarían.

No te untes con el buen aceite del bur,

Si no, con su olor, todos se apiñarían a tu alrededor.

No lances el bumerang a los Infiernos,

Si no, aquellos a los que hubiera tocado el bumerang te rodearían.

No lleves ningún bastón en la mano,

Si no, las sombras revolotearían a tu alrededor.

No te calces con sandalias,

Dentro de los Infiernos no sueltes ningún grito;

No beses a tu esposa bienamada,

No pegues a tu esposa detestada;

No beses a tu hijo bienamado,

No pegues a tu hijo detestable.

Si no el clamor de Kur se apoderaría de ti,

Pero, habiendo hecho Enkidu todo lo contrario de lo que le había dicho su amo, el

monstruo Kur lo captura y no le deja volver a la tierra.

En la batalla, allí donde se manifiesta el valor, no cayó,

¡Pero Kur se ha apoderado de él!” La Historia Empieza en Sumeria, Samuel Noah Kramer

“Por el contrario, es bastante improbable que el relato de la muerte de Enkidu y sus exequias pueda ser de origen babilónico. En efecto, según el autor sumerio de Gilgamesh, Enkidu y los Infiernos, Enkidu no murió como suelen morir los hombres, sino que fue capturado por el demonio Kur, por haber violado a sabiendas los tabúes del universo infernal. Este incidente de la muerte de Enkidu sirve a los autores babilónicos para intercalar el episodio de la Busca de la Inmortalidad, punto culminante de su poema.

…Resumiendo, pues, diremos que muchos episodios de la Epopeya babilónica han sido plagiados de poemas sumerios dedicados al héroe Gilgamesh. Incluso en aquellos pasajes de los que no conocemos modelos sumerios, algunos temas particulares reflejan también la influencia de la poesía mítica o épica de Sumer.” Samuel Kramer, La Historia Empieza en Sumeria.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

23 de diciembre de 2012

المرسى التاسع:

رحلة جلجامش الى جده نوح ع:

وتبدأ رحلة جلجامش الى جده نوح (اوتو- نبشتم) والتي يطلب فيها الخلود،

خلود الروح وليس خلود الجسم، فجلجامش منذ البداية يعرف ان لا خلود للجسم فقد مر قوله ((والالهة (الصالحين) وحدهم هم الذين يعيشون الى الابد مع شمش أما ابناء البشر فأيامهم معدودات وكل ماعملوا هواء عبث)) وجده نوح ميت منذ زمن بعيد وهو يعلم هذا جيدا اذن هي رحلة الى العالم الاخر وفي هذه الرحلة يسحق جلجامش نفسه فيحقق الخلود الذي سافر في طلبه. يحقق مراده في نفس الرحلة وحتى قبل ان يصل الى جده نوح (اوتو – نبشتم) : ((سأطلق شعري وسألبس جلد الاسد واهيم على وجهي في البراري)) ملحمة جلجامش

ويدخل جلجامش عالم الحقيقة ويرى الامور على ماهي في رحلته الى جده اوتو – نبشتم (نوح ع):

(( لقد بلغ جبل “ماشو”

الذي يحرس كل يوم مشرق الشمس ومغربها،

والذي يبلغ علوه سمك السماء

وفي الاسفل ينحدر صدره الى العالم الاسفل،

ويحرس بابه “البشر العقارب”

الذين يبعثون الرعب والهلع ونظراتهم الموت

ويطغى جلالهم المرعب على الجبال،

الذين يحرسون الشمس في شروقها وغروبها،

ولما ابصرهم جلجامش اصفر وجهه خوفا ورعبا ،

ولكنه تشجع واقترب امامهم

فنادى “الرجل العقرب” زوجته وقال لها :

ان الذي جاء الينا جسمه من مادة الالهة،

فأجابت زوجة “الرجل العقرب” زوجها وقالت :

اجل ان ثلثيه اله وثلثه الاخر بشر،

ثم نادى “الرجل العقرب” جلجامش

وخاطب نسل الالهة بهذه الكلمات:

مالذي حملك على هذا السفر البعيد ؟

وعلام قطعت الطريق وجئت الي عابرا البحار الصعبة العبور،

فأبن لي القصد من المجيء الي

فاجابه جلجامش قائلا:-

اتيت قاصدا ابي (اوتو – نبشتم) (نوح)

الذي دخل في مجمع الالهة *

جئت لأسأله عن لغز الحياة والموت *

ففتح الرجل العقرب فاه وقال مخاطبا جلجامش :

لم يستطع احد من قبل ان يفعل ذلك ياجلجامش

لم يعبر احد من البشر مسالك الجبال

حيث يعم الظلام الحالك في داخلها مسافة اثنتي عشرة ساعة مضاعفة ولايوجد نور ……..جزء مخروم من الملحمة …….

فاجاب جلجامش : عزمت على ان اذهب ولو بالحزن والآلام *

وفي القر والحر وفي الحسرات والبكاء *

فأفتح لي الآن باب الجبال،

ففتح الرجل العقرب فاه واجاب جلجامش :

مر ياجلجامش ولاتخف،

فقد اذنت لك ان تعبر جبال “ماشو”،

وعساك ان تقطع الجبال وسلاسلها،

وعسى ان تعود بك قدماك سالما،

وهاهو باب الجبل مفتوح امامك،)) طه باقر ـ ملحمة جلجامش ص75 ـ 76.

تستمر رحلة جلجامش ويمر بصاحبة الحانة وكأنها رمز لسكر الناس بحب الدنيا والانا فتدعوه صاحبة الحانة الى الدنيا والاهتمام بنفسه وترك هذا السفر المتعب في طلب الخلود ،

((فاجابت صاحبة الحانة جلجامش قائلة له :

ان الحياة التي تبغي لن تجد

اذ لما خلقت الالهة البشر قدرت الموت على البشرية

واستاثرت هي بالحياة*

اما انت ياجلجامش فاجعل كرشك مملوءا *

وكن فرحا مبتهجا ليل نهار*

واقم الافراح في كل يوم من ايامك

وارقص والعب ليل نهار*

واجعل ثيابك نظيفة زاهية *

واغسل رأسك واستحم في الماء *

ودلل الطفل الذي يمسك بيدك *

وافرح الزوجة التي بين احضانك*

وهذا هو نصيب البشر،

ولكن جلجامش اردف مخاطبا صاحبة الحانة :

ياصاحبة الحانة اين الطريق الى اوتو – نبشتم

دليني كيف اتجه اليه ؟

فاذا امكنني الوصول اليه فانني حتى البحار ساعبرها،

واذا تعذر الوصول اليه فسأهيم على وجهي في البراري،)) طه باقر ـ ملحمة جلجامش ص79 ـ 82

هذه الكلمات الاخيرة كأن موسى ع في القرآن قد اقتبس معناها من جلجامش فقال: (( ..لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُباً)) الكهف 60

وتستمر رحلة جلجامش حتى يصل الى جده اوتو – نبشتم (نوح ع) ويروي له جده قصة الطوفان ويعرف جلجامش من جده سر الحياة :

(( قال اوتو – نبشتم لجلجامش :

ان الموت قاس لايرحم

متى بنينا بيتا يقوم الى الابد؟

متى ختمنا عقدا يدوم الى الابد؟

وهل يقتسم الاخوة ميراثهم ليبقى الى اخر الدهر؟

وهل تبقى البغضاء في الارض الى الابد؟

وهل يرتفع النهر وياتي بالفيضان على الدوام؟

والفراشة لاتكاد تخرج من شرنقتها فتبصر وجه الشمس حتى يحل اجلها

ولم يكن دوام وخلود منذ القدم

وياما اعظم الشبه بين النائم والميت!

الا تبدو عليهما هيئة الموت؟

من ذا الذي يستطيع ان يميز بين العبد والسيد اذا جاء اجلهما؟)) طه باقر ـ ملحمة جلجامش ص87

الملاحم والقصص السومرية والقصائد تثبت ان قصة الدين الالهي موجودة ومكتملة عند السومريين بكل جزئياتها وشخصياتها ورموزها قبل الديانة اليهودية والمسيحية والاسلامية فنجد في الرقم الطينية السومرية الاله الحقيقي الواحد المهيمن على كل شيء ونجد عندهم العقائد والقيم الاخلاقية والنواميس المقدسة والعبادة وطرقها وسبل الانتصار على الشيطان وعلى الدنيا وعلى الانا وحب الذات اذن فهو الدين كله من الفه الى ياءه عند السومريين فمن اين اتوا به؟ من اين جاءوا بهذه المنظومة المعقدة التي ظهرت مكتملة فجأة في تاريخ بلاد مابين النهرين؟ الحقيقة التي يراها كل عاقل ظاهرة كالشمس ان هناك قفزة ثقافية وحضارية اظهرتها لنا الثقافة والحضارة السومرية فمن يريد ان ينكر بعد كل ماتقدم فهذا شانه وعموما فقد وضعت اطروحات ونظريات لتفسير هذه القفزة الثقافية ولو كان الامر ليس كذلك لما وصل الامر الى ان توضع نظرية قدوم كائنات من الفضاء والعجب كل العجب ممن يقبل ان سبب تطور الانسانية هو قدوم كائنات فضائية بمركباتهم وقدراتهم الكونية التي لانرى لها اثرا على الارض لكي يعلل هذه القفزة الثقافية ولايقبل ان نفس آدم نفخت في جسم فتطور وانتقل الى مستوى ارقى في الخلق والتنظيم والقدرة على التفكير والادراك.

La Novena Litera

El Viaje de Gilgamesh a su Abuelo Noé (a)

Y entonces comenzó el viaje de Gilgamesh a su abuelo Noé (Utnapishtim) en el cual buscaba la inmortalidad, la inmortalidad del alma y no la del cuerpo, desde el comienzo, Gilgamesh sabía que no había inmortalidad para el cuerpo porque dijo:

“Sólo los dioses [viven] eternamente bajo el sol Para la humanidad, contados son sus días; ¡Cuánto ejecuta no es sino viento!” La Epopeya de Gilgamesh.

Y su abuelo Noé había muerto hacía mucho tiempo y él lo sabía bien, por eso se trataba de un viaje al otro mundo. Y en este viaje, Gilgamesh se aplasta a sí mismo y alcanza la inmortalidad por la que viajaba buscando. Y alcanza lo que deseaba en el mismo viaje e incluso antes de llegar a su abuelo Noé (Utnapishtim).

“Su cuerpo de pelo intenso cubrirá,

Pondráse una piel de león” La Epopeya de Gilgamesh

Y Gilgamesh entra al mundo de la verdad y ve cosas por lo que ellas están realmente en su viaje hacia su abuelo Utnapishtim (Noé a.s.).

“Y así con mucho llegó Gilgamesh a Mashu, las grandes montañas sobre la cuales había oído tantas cosas, que guardan al sol creciente y poniente. Sus cumbres gemelas son tan altas como el muro del cielo y sus entrañas llegan hasta el inframundo. En cuanto a su puerta, la guardan escorpiones, mitad hombres y mitad dragones. La gloria de ellos es terrible, sus miradas golpean hasta matar hombres, sus relucientes auras arrasan las montañas que guardan al sol naciente. Cuando Gilgamesh los vio se cubrió lo ojos durante sólo un momento, luego tomó coraje y se acercó. Cuando ellos le vieron tan impávido el hombre-escorpión dijo a su pareja «Este que viene ahora a nosotros es carne de los dioses.» La pareja del hombre escorpión respondió: «Dos tercios es dios, pero uno es hombre.» Luego él llamó al hombre Gilgamesh, llamó al hijo de los dioses: «¿Por qué has venido en tan largo viaje? ¿Por qué has viajado tanto, cruzando aguas peligrosas?, dime la razón por la que has venido?» Gilgamesh respondió: «He viajado hasta aquí buscando a Utnapishtim (Noé a.s.), mi padre, porque los hombres dicen que él ha entrado a la asamblea de los dioses, y que ha encontrado la vida eterna: Deseo hacerle una pregunta a él, con respecto a la vida y a la muerte.» El hombre-escorpión abrió su boca y dijo, hablando a Gilgamesh: «Ningún hombre nacido de mujer ha hecho lo que tú has preguntado, ningún hombre mortal ha ido a la montaña, su longitud es de veinte leguas de oscuridad, en ella no hay luz, sino que el corazón se oprime con la oscuridad. Ya que desde que sale el sol hasta la puesta no hay luz.» Gilgamesh dijo: «Aunque tenga que pasar por tristeza y dolor, suspirando y gimiendo, aún debo ir. Abre la puerta de la montaña.» Y el hombre-escorpión dijo: «Ve, Gilgamesh, te permito pasar a través de la montaña de Mashu y a través de los altos rangos, que tus pies te lleven a salvo al hogar. La puerta de la montaña está abierta.»” La Epopeya de Gilgamesh.

El viaje de Gilgamesh continúa y pasa por la hacedora de vino, como si ella fuera un símbolo de la intoxicación de la gente por el amor a la vida terrenal y el “Yo”, entonces la hacedora de vino le llama a la vida terrenal y a preocuparse por sí mismo, a abandonar este viaje cansador buscando la inmortalidad.

“Ella respondió: «Gilgamesh, ¿a dónde vas tan apurado? Nunca encontrarás esa vida que estás buscando. Cuando los dioses crearon al hombre lo confinaron a la muerte, pero guardaron la vida para ellos mismos. En cuanto a tú, Gilgamesh, llena tu estómago con cosas buenas, día y noche, noche y día, baila y cásate, festeja y disfruta. Que tus ropas sean frescas, báñate con agua, cuida al niño pequeño que sostiene tu mano, y haz feliz a tu esposa con tu abrazo, porque esto también es parte del hombre.» Pero Gilgamesh dijo a Siduri, la joven: «Joven mujer, dime ahora, ¿cuál es el camino a Utnapishtim, el hijo de Ubara-Tutu? ¿Qué direcciones hay para el pasaje? Dámelas, oh, dame las direcciones. Cruzaré el océano si es posible, y si no vagaré aún más lejos en el desierto.” La Epopeya de Gilgamesh.

Es como si estas últimas palabras de Gilgamesh fueran las citadas por Moisés (a), Moisés (a) dijo: “a su discípulo: «No descansaré hasta que alcance la unión de los dos mares, aunque tenga que caminar durante mucho tiempo.»” Sura 18, AlKahf (La Caverna): 60.

Y el viaje de Gilgamesh continúa hasta que llega a su abuelo Utnapishtim (Noé a.s.) y su abuelo le cuenta la historia del diluvio, entonces Gilgamesh aprende el secreto de la vida de su abuelo.

Utnapishtim dijo: “No hay permanencia. ¿Construimos una casa para quedarnos para siempre, sellamos un contrato para sostenerlo para siempre? ¿Los hermanos dividen la herencia para quedársela para siempre, acaso dura el tiempo de fluir de los ríos? Es sólo la ninfa de la mosca-dragón que pierde su larva y ve al sol en su gloria. Desde los antiguos días no hay permanencia. Y el que duerme y el muerto, que parecidos son, son como la muerte retratada. ¿Qué hay entre el amo y el siervo cuando ambos han cumplido su condena?” La Epopeya de Gilgamesh.

Las epopeyas, historias y poemas sumerios, prueban que donde hubo sumerios, la historia de la religión divina existió y fue completa en todos sus detalles, personas y símbolos, y antes de la existencia del judaísmo, el cristianismo y el islam. Así en las tablillas de barro sumerias, encontramos el dios real y único que domina todo, encontramos en ellas las ideologías, la ética, las creencias sagradas, la adoración y sus métodos, y los caminos para alcanzar la victoria sobre Satanás, la vida terrenal, el “Yo” y el amor por sí mismo. Por eso, los sumerios tenían la religión entera, desde la A a la Z. ¿Entonces de dónde la obtuvieron? ¿De dónde obtuvieron este sistema sofisticado que apareció repentinamente completo en la historia de la Mesopotamia?

La verdad que toda persona racional ve es clara como el sol, hay un salto cultural y civil que vemos a través de la cultura y civilización sumeria. Así que, si alguien quiere negarlo después de todo lo que hemos dicho, es asunto suyo. Como sea, convenciones y teorías se han hecho para explicar este salto cultural. Y si el asunto fuera de otra manera, no se hubiera llegado al punto de proponer teorías que dicen que los extraterrestres llegaron del espacio. Y me asombra tanto la persona que acepta que la razón detrás del progreso de la humanidad es la llegada de extraterrestres en sus naves espaciales usando sus poderes universales de los cuales no vemos ni un rastro en la tierra, para justificar este salto cultural y que aún, no acepta que el alma de Adán fue soplada dentro de su cuerpo y que de esta manera evolucionó y se volvió más sofisticado entre la creación en los aspectos de organización y en la habilidad de pensar y comprender.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

23 de diciembre de 2012

المرسى العاشر:

السومريون وحاكمية الله:

يقول د. كريمر في الحكومة ((الحكومة – أول برلمان ذي مجلسين – ان نمو الانسان الاجتماعي والروحي لهو في الغالب بطئ ، منحرف ، ويصعب تتبعه وتقصيه. وقد تكون الشجرة المتكاملة النمور منفصلة بعيدة عن بذرتها الاصلية بألوف الاميال والسنين . خذ مثلا أسلوب الحياة المعروف باسم الديمقراطية ومؤسساتها أو نظامها الاساسي وهو المجلس السياسي . ففي ظاهر الحال يبدو هذا النظام وكانه قاصر على حضارتنا الغربية أو احتكار لها ، وأنه ثمرة من ثمرات القرون الحديثة ، اذ من ذا الذي يتصور ان برلمانات سياسية كانت في الوجود قبل الوف كثيرة من السنين ، وفي جهات من العالم ليست لها صلة بالمؤسسات الديمقراطية الافيما ندر ولكن الاثري الصبور ينقب ويتعمق في الحفر ويوسع فيه ، ولايعلم مطلقا ماذا سيجده ويعثر عليه وبفضل جهود فرقة المعول اصبح في وسعنا الان ان نقرأ سجل مجلس سياسي انعقد قبل نحو خمسة الاف عام – في الشرق الادنى قبل اي مكان اخر.

اجل ان اول برلمان سياسي معروف في تاريخ الانسان المدون قد التام في جلسة خطيرة في حدود 3000 ق.م ولقد كان مثل برلماننا مؤلفا من مجلسين : من مجلس الاعيان اي مجلس الشيوخ ومن مجلس العموم (النواب) المؤلف من المواطنين الذكور القادرين على حمل السلاح وكان برلمان حرب دعى للانعقاد ليتخذ قرارا في امر خطير يخص الحرب والسلم . لقد كان عليه ان يختار بين السلم بأي ثمن كان وبين الحرب والاستقلال فأما مجلس الاعيان الذي كان مؤلفا من الشيوخ المحافظين فانه اعلن قراره انه بجانب السلم مهما كان الثمن . ولكن الملك اعترض على هذا القرار ثم عرض الامر بعد ذلك على مجلس العموم فأعلن هذا المجلس الحرب من اجل الحرية وصادق الملك على قراره .

ففي اي جزء من العالم أول برلمان معروف لدى الانسان ؟

لم يكن موضع انعقاده في الغرب في قارة اوربا كما قد تظن فأن المجالس السياسية في بلاد الاغريق الديمقراطية وفي زومة الجمهورية جاءت بعد ذلك بزمن طويل بل ان مما يثير الغرابة والدهشة ان يكون ذلك البرلمان العتيق قد عقد جلساته في ذلك الجزء من اسيا الذي اصطلح الناس عليه تسميته باسم الشرق الادنى موطن الطغاة والمستبدين المأثور وهو جزء من العالم كان يظن عنه ان المجالس السياسية لم تكن معروفة فيه .

اجل انه في تلك البلاد المعروفة قديما باسم سومر الواقعة شمال خليج فارس بين نهري دجلة والفرات تم انعقاد اقدم مجلس سياسي معروف فمتى اجتمع هذا البرلمان ؟ انه اجتمع في الالف الثالث ق. م فلقد كان يقطن بلاد سومر وهي تطابق القسم الجنوبي من العراق الحديث شعب أنشأ ونمى مايرجح ان تكون أرقى حضارة في العالم المعروف آنذاك)) من الواح سومر – د. صموئيل كريمر

العلاقة بين السومريين وحاكمية الله أمر لم يكن لكريمر ولا لكثيرين من علماء الاثار غيره ان يدركوه لانهم اما لايعتقدون بحاكمية الله أو ملحدين يعتقدون ان الدين ابتدعه السومريون والتوراة والقرآن مجرد عملية استنساخ للقصص السومرية الخيالية – بنظرهم – كقصة الطوفان ، ولهذا فهم عندما وجدوا ان الملك السومري يعرض امر الحرب على مجلسين للشورى حكموا وجزموا ان ما يمارسه السومريون ديمقراطية تشبه الديمقراطية الغربية اليوم في حين ان ماكان يمارسه السومريون ليس الديمقراطية الغربية ابدا ولاعلاقة لممارستهم بالديمقراطية الغربية حيث ان هناك نصوص سومرية كثيرة تؤكد ان الحاكم يأخذ شرعيته من التنصيب الالهي، ان نظام الحكم السومري هو نظام ورثوه عن نوح ع وعن الانبياء كما ورثوا الدين الالهي، فقد كان لديهم نظام حكم الهي محرف كما كانوا اصحاب دين الهي محرف ، فنظام الحكم السومري لم يكن نظاما دكتاتوريا ولا نظاما ديمقراطيا بالمعنى الديمقراطي الغربي المعروف اليوم. في نظام الحكم السومري كان هناك ملك تعينه الالهة. كما ان في نظام الحكم الالهي ملك او حاكم يعينه الله ومهمة هذا الحاكم هي تحقيق ارادة الله وتطبيق قانون الله وانصاف المظلومين فهناك هدف من تعيين الحاكم الالهي هو ليس الحكم بحد ذاته ولهذا فنظام الحكم الالهي يمكن ان يتحقق حتى باشراف الحاكم المعين من الله على التطبيق ومراقبة التطبيق والتدخل للتصحيح عند وجود توجه للخطأ وليس من الضروري ان يقوم بالحكم بنفسه ليتحقق الهدف من تعيينه وهذا مانجده او قريبا منه في المثال السومري الذي اورده الدكتور صاموئيل كريمر، حيث كان هناك نزاع بين كيش واوروك على السلطة ودعوى التنصيب الالهي وقام حاكم اوروك بطلب رأي الشعب باختيار الحرب او السلم ولكنه لم يكن رأيا ملزما له كما هو واضح في ماتقدم ((أما الاوضاع السياسية التي استوجبت انعقاد اقدم برلمان في التاريخ مدونة أخباره فيمكن وصفها على الوجه الآتي : كانت بلاد سومر في غضون الالف الثالث ق.م مثل بلاد الاغريق في زمن متاخر جدا مؤلفة من عدد من دول – المدن المتنافسة المتنازعة فيما بينها على كسب السلطة والسيطرة على جميع البلاد . وكانت دولة كيش من اهم هذه الدويلات وهي المدينة التي تسلمت الملوكية كما جاء في الاساطير السومرية من السماء بعد الطوفان فورا. ولكن كان هناك من هذه الدويلات دولة – مدينة اخرى هي دولة ارك (اوروك) الواقعة بمسافة بعيدة الى الجنوب من كيش وكانت تتعاظم في السلطان والنفوذ السياسي حتى بلغ بها الحال ان اخذت تهدد سلطان دولة كيش على بلاد سومر . فأدرك ملك كيش عندئذ مبلغ الخطر وهدد اهل ارك بشن الحرب عليهم اذا ابوا الاعتراف به سيدا عليهم . وفي هذه الازمة العصيبة التأم مجلسا ارك اي مجلس الشيوخ ومجلس الذكور القادرين على حمل السلاح ليبتا في اي السبيلين يختاران : الخضوع والاذعان الى سلطان كيش والتمتع بالسلم أو اشهار السلاح والحرب من اجل المحافظة على الاستقلال)) من الواح سومر – د. كريمر ص83 ـ 84

وصحيح ان بعض ملوك سومر هم مجرد ملوك مدعين للتنصيب الالهي ولكن مايهمنا هو ان السومريين عموما كانوا يؤمنون بالتنصيب الالهي، ويؤكد هذا الامر ماوصلنا مكررا في الالواح الطينية من ان الملوك هم من سلالة الالهة وان الالهة تعينهم وهناك قصة نقلها القرآن تمثل منازعة حدثت في سومر او بلاد مابين النهرين بين احد الملوك المدعين الملك مع ابراهيم الخليل ع الملك المنصب من الله (أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِـي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِـي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ)البقرة 258 . وعموما يمكن مراجعة النصوص السومرية والاكادية والبابلية لنجد ان هذا الامر واضح في كثير من النصوص، وأنهم كانوا يعتقدون ان المُلك تنصيب الهي، اي كما في عقيدة الدين الالهي الصحيحة التي في التوارة والانجيل والقرآن وهذا يبين بوضوح ان السومريين قد ورثوا الدين الالهي القديم وكانوا ملتزمين بتعاليمه واهمها النواميس المقدسة ومنفذها، ولكن لما تقادم عليهم الزمن حصل الشيء الذي يحصل دائما وهو التحريف للدين الالهي واغتصاب الملك الالهي واضطهاد الملك المنصب من الله كما في حادثة ابراهيم ع الذي اضطر اخيرا الى مغادرة ارض آبائه حتى شاء الله ان يعود ابناؤه فيما بعد بعودة ابنه علي ابن ابي طالب ع الى ارض سومر وأكاد او شومر او شنعار او بلاد مابين النهرين (العراق)

وهذا احد النصوص نقله د. كريمر عن الالواح السومرية ويبين اعتقاد السومريين بالدين الالهي وبالتنصيب الالهي للملك او الحاكم:

((يا سومر يا أيها البلد العظيم بين جميع بلدان العالم ، انت مغمور بالنور الثابت الراسخ ، الذي ينشر من مطلع الشمس الى مغرب الشمس النواميس الالهية بين جميع الناس ، ان نواميسك المقدسة نواميس سامية لايمكن ادراكها، قلبك عميق لايسبر غوره ، المعرفة الصحيحة تأتي بها ….. كالسماء لايمكن ان تُمس ، والملك الذي تلده متوج بالتاج الابدي، والسيد الذي تنجبه يضع التاج على رأسه الى الابد . سيدك سيد مبجل وملكك يجلس مع الاله آن على المنصة السماوية ، ان ملكك هو الجبل العظيم ….. )) من الواح سومر – صموئيل كريمر.

La Décima Litera

Los sumerios y la Supremacía de Dios

Con respecto al gobierno, el Dr. Kramer dice:

“GOBIERNO, EL PRIMER PARLAMENTO: el progreso social y espiritual del hombre es, contrariamente a lo que podría creerse si se consideraran las cosas de un modo superficial, a menudo, un proceso lento, tortuoso y difícil de seguir en su encaminamiento; el árbol en pleno vigor puede encontrarse separado de la semilla original por millares de kilómetros o, como en el presente caso, por millares de años. Tome, por ejemplo, la forma de vida conocida como democracia y su institución fundamental, la asamblea política.

Esto sorprenderá, sin duda, a muchos de nuestros contemporáneos, persuadidos de que la democracia es un invento de Occidente, e incluso un invento de fecha reciente. Lo que, no obstante, no deja de asombrar es que la cuna de la democracia haya podido ser precisamente ese Próximo Oriente que, a primera vista, tan extraño parece ser a semejante régimen. Pero, ¡qué de sorpresas reserva al arqueólogo su paciente trabajo! A medida que se ensancha y se profundiza su campo de excavación, la «brigada de pico y pala» realiza, en esta parte del mundo, los hallazgos más insospechados. Se trata del acta de una asamblea política.

Así, pues, hacia el año 3000 a. de J.C. el primer Parlamento de que se tiene noticia hasta la fecha se reunió en sesión solemne. El Parlamento se componía, igual que nuestros modernos Parlamentos, de dos Cámaras: un Senado o Asamblea de los Ancianos, y una Cámara Baja, constituida por todos los ciudadanos en estado de llevar armas. El Parlamento del que se hace mención en nuestro texto se trataba de una sesión extraordinaria, durante la cual las dos Cámaras representativas tenían que escoger entre lo que hoy día llamaríamos «paz a cualquier precio» y «la guerra por la independencia». El “senado”, con sus ancianos conservadores, declaraban la paz a todo precio, pero su decisión fue “vetada” por el rey, quien entonces llevó la cuestión a “cámara baja”. Este cuerpo declaraba la guerra y la paz, y el rey la aprobaba. ¿En qué parte del mundo fue el primer “parlamento” encontrado por el hombre? No, como puede suponer, en alguna parte de occidente, o en el continente europeo. A uno le parecería hallarse en Atenas o en la época de la Roma republicana. Y, sin embargo, nos encontramos en el Próximo Oriente, hogar tradicional de tiranos y déspotas, una parte del mundo donde las asambleas políticas fueron enseñadas para ser prácticamente desconocidas. Fue en la tierra conocida en la antigüedad como Sumeria, situada al norte del Golfo Pérsico entre los ríos Tigris y Éufrates, que la asamblea política más antigua conocida se reunió. ¿Y cuándo fue este “parlamento”? En el tercer milenio A.C. En esos días, esta región del Cercano Oriente, Sumeria (que corresponde aproximadamente a la mitad sureña de Iraq) estaba habitada por un pueblo que desarrolló lo que probablemente fue la civilización más alta en el entonces mundo conocido.” La Historia Empieza en Sumeria, Dr. Samuel Kramer.

La relación de los sumerios con la supremacía de Dios es un asunto que no podía ser reconocido por Kramer o la mayoría de los arqueólogos, porque o no creían en la supremacía de Dios o eran ateos que creían que la religión fue inventada por los sumerios y que la Torá y el Corán eran sólo el resultado de un proceso de reproducción de las historias sumerias que eras ficticias -como creen-así como la historia del Diluvio. Por eso cuando descubren que el rey sumerio presentó la cuestión de guerra a los dos concejos, juzgaron y concluyeron que los sumerios practicaban una democracia similar a la democracia occidental de hoy. Sin embargo, lo que practicaban los sumerios no era democracia occidental y lo que ellos hacían no tenía nada nada en común con ella ya que hay muchos textos sumerios que confirman que el gobernante recibía su autoridad por designación divina. El sistema de gobierno sumerio es un sistema que heredaron de Noé (a) y de los profetas tal como heredaron la religión divina. Así que tenían un sistema de gobierno divino distorsionado tal como tuvieron una religión divina distorsionada. Por eso el sistema de gobierno sumerio no fue ni una dictadura ni una democracia en el sentido occidental de democracia que se conoce hoy. En el sistema de gobierno sumerio, había un rey designado por los dioses. Y en el sistema de gobierno divino hay un rey designado por Dios y la misión de este gobernante es cumplir el deseo de Dios, aplicar la ley de Dios y ser justo con los que sufren injusticia. Así que hay un propósito detrás de la designación del gobernante divino el cual no es el gobierno en sí. Por eso el sistema de gobierno divino puede alcanzarse incluso a través de la supervisión del gobernante designado por Dios sobre la aplicación, su observación de la aplicación y su intervención para corregir cuando haya un movimiento en dirección al error. Y no es necesario que él se gobierne para que el propósito de su designación se cumpla. Encontramos esto o algo similar a esto en el ejemplo sumerio mencionado por el Dr. Samuel Kramer, ya que había una contienda entre Uruk y Kish por la autoridad y el derecho de la designación divina, y el gobernante de Uruk pidió la opinión del pueblo sobre elegir la guerra o la paz, pero no era una opinión a la que estaba obligado a seguir, como quedó claro con lo ante mencionado,

“Será interesante precisar en qué circunstancias tuvo lugar esta memorable sesión. Igual que Grecia en una época mucho más reciente, la Sumer del tercer milenio a. de J. C. se componía de un cierto número de ciudades-Estado que rivalizaban entre ellas por la hegemonía. Una de las más importantes de estas ciudades era Kish, la cual, según una leyenda sumeria, había recibido la realeza como un don del cielo inmediatamente después del «Diluvio». No obstante, Uruk, otra ciudad mucho más meridional, iba extendiendo su poderío y su influencia y amenazaba seriamente la supremacía de su rival. El rey de Kish (que en el poema se llama Agga) acabó dándose cuenta del peligro y amenazó a los urukianos con hacerles la guerra si no le reconocían como a su soberano. Fue en este momento decisivo cuando fueron convocadas las dos Cámaras de representantes de Uruk: la de los ancianos y la de los ciudadanos válidos.” La Historia Empieza en Sumeria, Dr. Samuel Kramer.

Y es verdad que algunos de los reyes de Sumeria eran sólo reyes que decían ser designados divinamente, pero lo que nos importa a nosotros es que los sumerios en general creían en la designación divina. Y este asunto está confirmado por lo que vemos repetido en las tablillas de barro, que los reyes eran del linaje de los dioses y que los reyes los designaban. Y hay una historia apoyada por el Corán que representa el conflicto que ocurrió en Sumeria o Mesopotamia entre un demandante de soberanía y Abraham, el Amado de Dios (a), el rey designado por Dios.

“¿No te has fijado en el que disputaba con Abraham sobre su Señor, porque Dios le había otorgado el gobierno? Cuando Abraham dijo: «Mi Señor es Quien da la vida y la muerte», él dijo: «Yo doy vida y muerte.» Dijo Abraham: «Ciertamente, Dios trae el Sol por el Oriente. Tráelo pues, tú por el Occidente.» Así fue confundido el que ocultaba la Verdad. Dios no guía a los opresores.” Sura 2, AlBaqara (La Vaca): 258

Y en general, uno puede revisar los textos sumerios, acadios y babilonios para que ver este asunto está claro en muchos pasajes, y que la soberanía era un asunto de designación divina de acuerdo a la

creencia de ellos, es decir, como existe en la ideología correcta de la religión divina de la Torá, el Evangelio y el Corán. Y esto muestra claramente que los sumerios heredaron la antigua religión divina y se comprometieron con sus enseñanzas, especialmente en las leyes divinas y el ejecutor de ellas. Pero a medida que el tiempo pasó, lo que ocurre siempre ocurrió a ellos, que es la distorsión de la religión divina, el usurpamiento de la soberanía divina y la opresión al rey designado por Dios, como la situación de Abraham (a), quien eventualmente tuvo que abandonar la tierra de sus padres hasta que Dios quiso que sus hijos regresen más tarde, y esto fue con el regreso de su hijo Alí bin Abi Talib (a) a la tierra de Sumeria y Acadia, o Semeru, Shinar o Mesopotamia (Iraq).

Este es un texto transcripto por el Dr. Kramer de las tablillas sumerias y aclara que los sumerios creían en la religión divina y en la designación divina del rey o gobernante:

“¡Oh, Sumer, gran país entre los países del universo!

Siempre henchido de luz constante, tú que, de Levante a Poniente,

repartes las leyes divinas a todos los pueblos!

¡Tus leyes divinas son leyes gloriosas, inaccesibles!

¡Tu corazón es profundo, insondable!

¡La verdadera sabiduría que tú aportas…, como el cielo, es intocable!

¡El Rey a quien tú das la vida ostenta la diadema inmortal!,

¡El Señor a quien tú das la vida se corona para siempre!

Tu Señor es un Señor venerable;

junto con An, el Rey, ocupa su lugar en el celeste Estrado.

Tu Rey es el «Gran Monte»,” La Historia Empieza en Sumeria, Dr.

Samuel Kramer.

Ahmed Alhasan احمد الحسن

24 de diciembre de 2012

بسم الله الرحمن الرحيم

والحمد لله

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أسأل الله ان يكون جميع مرتادي هذه الصفحة بخير وعافية وان يغفر للمخطئ منهم،

وان يصلح الله عقول من يتصرفون بشكل غير لائق،

قبل فترة وصلتنا رسالة أرسلها احد المراجع المشهورين لدى الشيعة عموما وفي حوزتي النجف وقم خصوصا وهو جزاه الله خيرا قال انه الان يدرس الدعوة بدقة وتفصيل ويرجو ان يصل الى الحق، أسأل الله ان يوفقه ويسدد خطاه فقد تقدم خطوات الى الله وحارب الانا والدنيا والشيطان ولن يترك الله مثله ان شاء الله، نسأل الله ان يختم له بخير ويفيض عليه القوة والثبات ليعلن إيمانه إن وفقه الله للإيمان وأسأل الله أن يباركه ويرحمه برحمته وهو ارحم الراحمين هو وليي وهو يتولى الصالحين.

أقول هذا لكي يعرف الجميع ان كلامي السابق والآتي غير موجه لمثل هذا المرجع وفقه الله او الذين لايحاربون دعوة الحق وانما كلامنا موجه الى المراجع والعلماء غير العاملين الذين يحاربون الحق وهم مصرون على ماهم فيه من باطل حتى بعد ان بينا لهم بطلانه بنقض تام هم عاجزون عن رده.

قبل أيام قدمت طلبا لمناظرة المراجع وطلبت منهم ان يثبتوا عقيدة وجوب تقليد غير المعصوم التي يعتقدونها بعد ان نقضتها لهم بنقض تام وطلبت منهم الرد على دليل دعوتنا المهدوية الذي نشر في كتاب الوصية المقدسة،

ومن ثم توسعت وطرحت عليهم بعض الأسئلة العلمية المتعلقة بإثبات وجود الله وانتظرت جوابهم لتبدأ مناظرة علمية بيني وبينهم ولنرى وترى الناس ما يحسنون،

وللأسف بالأمس وصلني رد المراجع وهو اعتقال السيد الطاهر حسن الحمامي ابن المرجع الراحل محمد علي الحمامي رحمه الله والشيخ الجليل كاظم الناصري في النجف الاشرف ولم يشفع لسيد حسن الحمامي عندهم كون ابيه مرجعا من اشهر مراجع الشيعة وجده من فقهاء الشيعة المشهورين ولم يشفع لسيد حسن الحمامي انه كان إماما لصلاة الجماعة التي تقام في ضريح الامام علي ع ولم يشفع لسيد حسن الحمامي انه من فقهاء الشيعة وكان له براني مفتوح لتدريس علوم الحوزة واعالة الفقراء وطلبة الحوزة مقابل ضريح الامام علي ع ولم يشفع لسيد حسن الحمامي كبر سنه ومرضه. هكذا يعتقل هذا السيد الجليل الطاهر مرة بعد أخرى فقط لانه آمن بأن احمد الحسن حق وإلا فما هو ذنب سيد حسن الحمامي وهو يعيل الفقراء ولا يعتدي على احد هل تطلبونه بذنب ليودع في السجن بين فترة وأخرى والله سيكون عما قريب عارا كبيرا على رؤوسكم هذا الذي تفعلونه مع السيد الطاهر حسن الحمامي،

انظروا ايها الناس أيها المنصفون ماذا أقدم وكيف يرد الذين يسمون أنفسهم مراجع

انا أقدم العلم والمعرفة التي قدمها آبائي الصالحين ع الائمة

ومن يسمون أنفسهم “مراجع” يقدمون الجهل ويعتمدون على تجهيل الناس،

وردهم عليَّ كرد كل الطواغيت على الأنبياء والمرسلين وآبائي الائمة ع : سجن وقتل ((وَقَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَاءهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ * قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ))،

فموسى بن جعفر ع قضى في السجن لان عمائم بني العباس كانت عاجزة عن رد دليله وعلمه فلم يجدوا بدا من سجنه وقتله ليتخلصوا من الحرج الذي هم فيه،

هل بقي في مشابهة أمري لآبائي الأئمة لبس على من يطلب الحقيقة؟!

للأسف

جهل الناس أجلس عليا ع خمس وعشرين سنة في بيته

وكانت حصته :

خمس سنوات مرة هاجت فيها كل شياطين الانس والجن لقتاله

وسب ثمانين سنة على المنابر التي تساوي الفضائيات الدينية الان

ولكن بالنتيجة جاء جيل وقرأ اقوال علي ع وفهم الحقيقة وبصقوا على قبر معاوية

هؤلاء اليوم يراهنون على ان تكون حصة احمد الحسن كحصة علي ع،

ولكن هل يأمنون ان يأتي جيل يقرأ ما سطره أحمد الحسن ويفهم الحقيقة ويبصق على قبورهم هذا ان بقيت لهم قبور؟!

En Nombre de Dios, el Misericordioso, el Misericordiosísimo

Y la alabanza a Dios

La paz sea con vosotros y la misericordia de Dios y su bendición

Pido a Dios que todos los visitantes de esta página estén bien y con salud, y que perdone a aquellos que están en el error, y que reforme el intelecto de los que se comportan inapropiadamente.

Hace poco, recibimos una carta enviada por un referente religioso bien conocido entre los shias en general y en las dos Hauzas de Naÿaf y Qom especialmente. Y él, que le recompense con el bien, dijo que ahora está estudiando el llamado cuidadosamente y en detalle y que espera encontrar la verdad. Pido a Dios que le ayude y fortalezca sus pasos a medida que camina hacia Dios y combate al “Yo”, a la vida terrenal y al demonio. Y si Dios quiere, Dios no abandonará a quien es como él. Pedimos a Dios que lo selle con el bien para él y derrame sobre él la fuerza y la firmeza para declarar su creencia si Dios lo ayuda a creer. Y pido a Dios que le bendiga y sea misericordioso con él, ya que Él es el más misericordioso de los misericordiosos y Él es mi Guardián, y Él protege a los virtuosos.

Digo esto para que todos sepan que mis palabras pasadas y futuras no se dirigen a las personas como este referente religioso, que Dios le de apoyo, o a aquellos que no combaten el llamado de la verdad. Sino que nuestras palabras se dirigen a los ulemas ineptos que combaten la verdad y que insisten en la falsedad en la que están, incluso después de que hemos aclarado la falsedad de ellos con una refutación total que son incapaces de negar.

Hace pocos días, pedí un debate con los ulemas y les pedí que den pruebas de la ideología de la obligación de imitar al no infalible, en la que creen después haberla refutado completamente a ellos y les pedí que respondan a la evidencia de nuestro llamado del Imam AlMahdi, que fue publicada en el libro El Testamento Sagrado. Luego fui más allá y les hice algunas preguntas científicas sobre la evidencia de la existencia de Dios y esperé la respuesta de ellos para comenzar un debate científico entre ellos y yo, para que nosotros y la gente veamos para qué son buenos.

Y lamentablemente, ayer recibí la respuesta de los clérigos, que fue el arresto del inocente Sayed Hasan AlHamami, hijo del difunto clérigo Muhammad Alí AlHamami, que Dios tenga misericordia de él, y el arresto del Sheij Kazim AnNasiri en Naÿaf. Y no fue de ayuda que el Sayed Hasan AlHamami fuera el hijo de uno de los referentes religiosos más conocidos de los shias y que su abuelo también sea uno de los referentes religiosos más conocidos de los shias. Ni fue de ayuda que el Sayed Hasan AlHamami sea uno de los referentes religiosos shias que solía ser el imam del rezo que se hace en el santuario del Imam Alí (a), ni fue de ayuda que el Sayed Hasan AlHamami sea de los de los referentes religiosos shias que tenía la recepción abierta para enseñar ciencias en la Hauza, para ayudar a los pobres y a los estudiantes de la Hauza frente al santuario del Imam Alí (a). Ni fue de ayuda que el Sayed Hasan AlHamami fuera un anciano y esté enfermo. Así es como el puro y honorable Sayed es arrestado una vez tras otra, sólo haber tenido fe en que Ahmed AlHasan es la verdad. De otro modo, ¿cuál es la culpa del Sayed Hasan AlHamami que ayuda a los pobres y no comete agresión contra nadie? ¿Lo acusan de ser culpable para que sea enviado a la cárcel ahora y después? Juro por Dios, que lo que están haciendo con el puro Sayed Hasan AlHamami pronto será una gran desgracia sobre sus cabezas.

Mirad, oh, hombres, oh, justos, lo que yo presento y cómo esos que se hacen llamar clérigos responden.

Presento el conocimiento que fue presentado por mis padres rectos (a), los Imames. Y esos que se hacen llamar “clérigos” presentan ignorancia y se sostienen sobre la ignorancia de la gente. Y la respuesta de ellos a mí es la misma respuesta de todos los tiranos a los profetas y mensajeros, y a mis padres, los Imames (a).

Encarcelamiento y asesinato, “Los principales de la gente del Faraón dijeron: «¿Dejarás que Moisés y su gente corrompan el país y os abandonen a ti y a tus dioses?» Dijo: «Mataremos a sus hijos y dejaremos con vida a sus mujeres, pues, ciertamente, les tenemos dominados.» Moisés dijo a su pueblo: «¡Invocad la ayuda de Dios y sed pacientes! ¡Ciertamente, la Tierra pertenece a Dios y Él la da en herencia a quien quiere de Sus siervos! ¡El triunfo final es de los los que se guardan!»” Corán capítulo “Las Alturas” 7:127-128

Y el Imam Musa Bin Ÿafar (a) murió en prisión por los turbantes de los abasidas que eran incapaces de refutar sus evidencias y el conocimiento, así que sólo podían encarcelarle y matarle para librarse del aprieto en el que se encontraban.

¿Hay alguna confusión todavía sobre la similitud de mi asunto con mis padres e Imames, para quien busca la verdad?

Lamentablemente, la ignorancia de la gente resultó en que Alí (a) se quede en su casa veinticinco años, y su papel fueron cinco años en los cuales todos los demonios de los hombres y los genios corrieron a combatirle, su papel fueron veinte años de insultos en los púlpitos, que son equivalentes a los canales de televisión religiosos de hoy. Pero como resultado, vino una generación que leyó los discursos de Alí (a), entendieron la verdad y escupieron en la tumba de Mu’awiya. Hoy, esos clérigos apuestan a que el papel de Ahmed AlHasan sea como el papel de Alí (a). ¿Pero creen que una generación no vendrá y leerá lo que Ahmed AlHasan ha escrito y entenderá la verdad y escupirá en sus tumbas?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s